Salmos 118

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino;
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Israeli anene kuti:
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Banja la Aaroni linene kuti,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Iwo amene amaopa Yehova anene kuti:
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ndili mʼmasautso anga ndinalirira Yehova,
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Yehova ali nane; sindidzachita mantha.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Yehova ali nane; Iye ndiye thandizo langa.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Anthu a mitundu yonse anandizinga,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Anandizinga mbali zonse,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Anandizinga ngati njuchi,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Anandikankha uku ndi uko ndipo ndinali pafupi kugwa,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Yehova ndiye mphamvu yanga ndi nyimbo yanga;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Mfuwu wachimwemwe ndi chipambano
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Dzanja lamanja la Yehova latukulidwa mmwamba
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Sindidzafa koma ndidzakhala ndi moyo
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Yehova wandilanga koopsa,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Tsekulireni zipata zachilungamo,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Ichi ndicho chipata cha Yehova
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Ndidzakuyamikani chifukwa Inu munandiyankha;
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Mwala umene amisiri omanga nyumba anawukana
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Yehova ndiye wachita zimenezi
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Lero ndiye tsiku limene Yehova walipanga;
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Inu Yehova, tipulumutseni;
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Wodala amene akubwera mʼdzina la Yehova.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Yehova ndi Mulungu,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Inu ndinu Mulungu wanga, ndipo ndidzakuyamikani;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino;
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.