Provérbios 3

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wanga, usayiwale malangizo anga,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Ukatero zaka za moyo wako zidzachuluka
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Makhalidwe ochitira ena chifundo ndi owonetsa kukhulupirika asakuchokere.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Ukatero udzapeza kuyanja ndi mbiri yabwino
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Uzikhulupirira Yehova ndi mtima wako wonse
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Pa zochita zako zonse uvomereze kuti Mulungu alipo,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Usamadzione ngati wa nzeru.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ukatero thupi lako lidzakhala la moyo wabwino
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Uzilemekeza Yehova ndi chuma chako chonse;
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 Ukatero nkhokwe zako zidzadzaza ndi zinthu zambiri,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Mwana wanga usanyoze malangizo a Yehova,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Paja Yehova amadzudzula amene amamukonda,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Wodala munthu amene wapeza nzeru,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 pakuti phindu la nzeru ndi labwino kuposa la siliva,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Nzeru ndi yoposa miyala yamtengowapatali;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Mʼdzanja lake lamanja muli moyo wautali;
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Njira zake ndi njira zosangalatsa,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Nzeru ili ngati mtengo wopatsa moyo kwa oyigwiritsitsa;
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Yehova anakhazikitsa dziko lapansi pogwiritsa ntchito nzeru.
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 Mwa nzeru zake Yehova anatumphutsa madzi kuchokera mʼnthaka
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana wanga usunge nzeru yeniyeni ndi khalidwe lomalingarira zinthu bwino.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Zimenezi zidzakupatsa moyo,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Choncho udzayenda pa njira yako mosaopa kanthu,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 pamene ugona pansi, sudzachita mantha;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Usaope tsoka lobwera mwadzidzidzi
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 pakuti Yehova adzakulimbitsa mtima
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Usaleke kuchitira zabwino amene ayenera kulandira zabwino,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Usanene kwa mnansi wako kuti,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Usamukonzere chiwembu mnansi wako,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Usakangane ndi munthu wopanda chifukwa
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Usachite naye nsanje munthu wachiwawa
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Pakuti Yehova amanyansidwa ndi munthu woyipa
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Yehova amatemberera nyumba ya munthu woyipa,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Anthu onyoza, Iye amawanyoza,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Anthu anzeru adzalandira ulemu,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.