Provérbios 20

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vinyo amachititsa munthu kukhala wonyoza ndipo chakumwa choledzeretsa chimachititsa munthu kukhala wolongolola;
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Ukali wa mfumu uli ngati kubangula kwa mkango;
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Nʼchaulemu kwa munthu kupewa mikangano,
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Munthu waulesi satipula mʼmunda pa nthawi yoyenera;
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Zolinga za mtima wa munthu zili ngati madzi akuya,
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Anthu ambiri amayankhula za kukhulupirika kwawo,
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Munthu wolungama amakhala ndi makhalidwe abwino;
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Mfumu ikhala pa mpando wake wa chiweruzo,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Ndani amene anganene kuti, “Ndawuyeretsa mtima wanga;
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Masikelo ndi miyeso ya zinthu imene ili yachinyengo
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Ngakhale mwana amadziwika ndi zochita zake,
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Makutu amene amamva ndi maso amene amaona,
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Usakonde tulo ungasauke;
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 Munthu wogula chinthu amati, “Sichabwino, sichabwino.”
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Pali golide ndi miyala yamtengowapatali,
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Utenge chovala cha munthu amene waperekera mlendo chikole;
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Chakudya chochipeza mwachinyengo chimukomera munthu,
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Zokonzekera zimapindula utafunsira uphungu;
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Amene amanka nanena miseche amawulula zachinsinsi.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Ngati munthu atemberera abambo ake kapena amayi ake,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Cholowa chochipeza mofulumira poyamba,
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Usanene kuti, “Ine ndidzabwezera choyipa chimenechi!”
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Miyeso yosintha imamunyansa Yehova;
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Mayendedwe a munthu amawalamulira ndi Yehova,
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Ndi msampha kwa munthu kuyankhula mofulumira kuti “Chinthu ichi nʼchopatulika kwa Yehova,”
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Mfumu ya nzeru imapeta kwathunthu
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Mpweya wa munthu uli ngati nyale ya Yehova;
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Kukoma mtima ndi kukhulupirika ndizo zimasunga mfumu;
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Ulemerero wa achinyamata uli mu mphamvu zawo,
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Mikwingwirima yopweteka ndiyo imachotsa zoyipa,
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.