Jó 36

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndipo Elihu anapitirira kuyankhula nati:
1 Disse mais Eliú:
2 “Mundilole pangʼono pokha ndipo ndikuonetsani
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Nzeru zanga ndimazitenga kutali;
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Ndithudi mawu anga si abodza;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Mulungu ndi wamphamvu, koma sanyoza anthu;
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Salola oyipa kuti akhalebe ndi moyo
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Iye saleka kuyangʼanira anthu olungama;
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Koma ngati anthu amangidwa ndi unyolo,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Iye amawafotokozera zomwe anachita,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Mulungu amawatsekula makutu kuti amve malangizo ake
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ngati iwo amumvera ndi kumutumikira,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Koma ngati samvera,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Anthu osapembedza amasunga mkwiyo mu mtima mwawo;
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Amafa akanali achinyamata,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Koma ovutika, Iye amawapulumutsa pa mavuto awo;
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Iye akukukopani inu kuti muchoke mʼmasautso,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Koma tsopano inu mwapezeka wopalamula chifukwa cha kuyipa kwanu;
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Muchenjere kuti wina asakukopeni ndi chuma;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Kodi chuma chanu
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Musalakalake kuti usiku ubwere,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Muchenjere kuti musatembenukire ku uchimo,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “Taonani, Mulungu ndi wamkulu ndiponso ndi wamphamvu.
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Kodi ndani amene anamuwuzapo Mulungu zoti achite,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Kumbukirani kutamanda ntchito zake
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Anthu onse amaziona ntchitozo;
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Ndithudi, Mulungu ndi wamkulu, sitimudziwa nʼpangʼono pomwe!
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Mulungu ndiye amakweza timadontho tamadzi kuthambo,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 mitambo imagwetsa mvulayo
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Kodi ndani amene angadziwe momwe mitambo imayendera,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Taonani momwe amawalitsira zingʼaningʼani pa malo ake onse,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Umu ndi mmene Iye amalamulira mitundu ya anthu
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Amadzaza manja ake ndi zingʼaningʼani,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Mabingu ake amalengeza za kubwera kwa mvula yamkuntho;
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.