Jó 36

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ndipo Elihu anapitirira kuyankhula nati:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “Mundilole pangʼono pokha ndipo ndikuonetsani
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Nzeru zanga ndimazitenga kutali;
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Ndithudi mawu anga si abodza;
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 “Mulungu ndi wamphamvu, koma sanyoza anthu;
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 Salola oyipa kuti akhalebe ndi moyo
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Iye saleka kuyangʼanira anthu olungama;
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Koma ngati anthu amangidwa ndi unyolo,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 Iye amawafotokozera zomwe anachita,
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Mulungu amawatsekula makutu kuti amve malangizo ake
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Ngati iwo amumvera ndi kumutumikira,
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Koma ngati samvera,
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 “Anthu osapembedza amasunga mkwiyo mu mtima mwawo;
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Amafa akanali achinyamata,
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Koma ovutika, Iye amawapulumutsa pa mavuto awo;
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 “Iye akukukopani inu kuti muchoke mʼmasautso,
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Koma tsopano inu mwapezeka wopalamula chifukwa cha kuyipa kwanu;
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Muchenjere kuti wina asakukopeni ndi chuma;
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Kodi chuma chanu
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Musalakalake kuti usiku ubwere,
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Muchenjere kuti musatembenukire ku uchimo,
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “Taonani, Mulungu ndi wamkulu ndiponso ndi wamphamvu.
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Kodi ndani amene anamuwuzapo Mulungu zoti achite,
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Kumbukirani kutamanda ntchito zake
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Anthu onse amaziona ntchitozo;
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Ndithudi, Mulungu ndi wamkulu, sitimudziwa nʼpangʼono pomwe!
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 “Mulungu ndiye amakweza timadontho tamadzi kuthambo,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 mitambo imagwetsa mvulayo
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Kodi ndani amene angadziwe momwe mitambo imayendera,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Taonani momwe amawalitsira zingʼaningʼani pa malo ake onse,
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Umu ndi mmene Iye amalamulira mitundu ya anthu
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Amadzaza manja ake ndi zingʼaningʼani,
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Mabingu ake amalengeza za kubwera kwa mvula yamkuntho;
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.