Jó 33
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC
1 “Koma tsopano, inu abambo Yobu chonde mverani mawu anga;
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Tsopano ndiyamba kuyankhula;
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Mawu anga akuchokera mu mtima wolungama;
3 As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração; e a pura ciência, dos meus lábios.
4 Mzimu wa Mulungu wandiwumba,
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Mundiyankhe ngati mungathe;
5 Se podes, responde-me; dispõe bem as tuas razões e levanta-te.
6 Ine ndili monga inu pamaso pa Mulungu;
6 Eis que vim de Deus, como tu; do lodo também eu fui formado.
7 Musachite mantha ndipo musandiope ayi,
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 “Koma inu mwayankhula ine ndikumva,
8 Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias:
9 ‘Ndine wolungama mtima ndi wopanda tchimo;
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou; e não tenho culpa.
10 Komatu Mulungu wapeza zifukwa zoti anditsutsire nazo;
10 Eis que ele acha contra mim ocasiões e me considerou como seu inimigo.
11 Iyeyo wamanga mapazi anga mʼzigologolo,
11 Põe no tronco os meus pés e observa todas as minhas veredas.
12 “Koma ine ndi kuti kwa inu, inuyo simukukhoza pa zimenezi,
12 Eis que nisto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Chifukwa chiyani mukudandaula kwa Iye
13 Por que razão contendes com ele? Porque ele não dá contas de nenhum dos seus feitos.
14 Pajatu Mulungu amayankhula mwa njira zosiyanasiyana,
14 Antes, Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 Mʼmaloto, mʼmasomphenya usiku,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama,
16 amawanongʼoneza mʼmakutu
16 então, abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 kumuchotsa munthu ku zoyipa,
17 para apartar o homem do seu desígnio e esconder do homem a soberba;
18 kumulanditsa munthu ku manda,
18 para desviar a sua alma da cova e a sua vida, de passar pela espada.
19 “Mwina Mulungu amalanga munthu ndi matenda ndi ululu ali pa bedi pake,
19 Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;
20 kuti asakhalenso ndi chilakolako cha chakudya,
20 de modo que a sua vida abomina até o pão; e a sua alma, a comida apetecível.
21 Thupi lake limawonda
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos; e os seus ossos, que se não viam, agora aparecem;
22 Munthuyo amayandikira ku manda,
22 e a sua alma se vai chegando à cova; e a sua vida, ao que traz morte.
23 “Koma patakhala mngelo ngati mthandizi,
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares para declarar ao homem a sua retidão,
24 kudzamukomera mtima ndi kunena kuti,
24 então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
25 pamenepo thupi lake lidzasanduka lasee ngati la mwana;
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância e tornará aos dias da sua juventude.
26 Akapemphera kwa Mulungu, iyeyo adzalandiridwa.
26 Deveras, orará a Deus, que se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Ndipo adzabwera kwa anzake ndi kunena kuti,
27 Olhará para os homens e dirá: Pequei e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Iye anapulumutsa moyo wanga kuti usapite ku manda,
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
29 “Mulungu amachita zonsezi kwa munthu
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 kupulumutsa moyo wa munthuyo ku manda,
30 para desviar a sua alma da perdição e o alumiar com a luz dos viventes.
31 “Abambo Yobu, tcherani khutu ndipo mundimvere;
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Ngati muli nʼchoti munene, ndiyankheni;
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Koma ngati sichoncho, mundimvere;
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.