Jó 16
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “Ndinamvapo zambiri monga zimenezi;
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Kodi mawu anu ochulukawo adzatha?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Inenso ndikanatha kuyankhula monga inu,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Ndipo mawu a pakamwa panga akanakulimbikitsani;
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 “Koma ine ndikati ndiyankhule ululu wanga sukuchepa;
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Ndithudi, Inu Mulungu mwanditha mphamvu;
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Inu mwandimanga ndipo kundimangako kwakhala umboni;
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Mulungu amabwera kwa ine mwankhanza ndipo amadana nane,
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Anthu amatsekula pakamwa pawo kundikuwiza;
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Mulungu wandipereka kwa anthu ochita zoyipa
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Ine ndinali pamtendere, koma Mulungu ananditswanya;
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 anthu ake oponya mauta andizungulira.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Akundivulaza kawirikawiri,
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 “Ndasokerera chiguduli pa thupi langa
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Maso anga afiira ndi kulira,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 komatu manja anga sanachite zachiwawa
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 “Iwe dziko lapansi, usakwirire magazi anga;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Ngakhale tsopano mboni yanga ili kumwamba;
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Wondipembedzera ndi bwenzi langa,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 iye, mʼmalo mwanga, amamudandaulira Mulungu
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 “Pakuti sipapita zaka zambiri
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.