Jó 16
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Ndinamvapo zambiri monga zimenezi;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Kodi mawu anu ochulukawo adzatha?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Inenso ndikanatha kuyankhula monga inu,
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Ndipo mawu a pakamwa panga akanakulimbikitsani;
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “Koma ine ndikati ndiyankhule ululu wanga sukuchepa;
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Ndithudi, Inu Mulungu mwanditha mphamvu;
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Inu mwandimanga ndipo kundimangako kwakhala umboni;
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Mulungu amabwera kwa ine mwankhanza ndipo amadana nane,
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Anthu amatsekula pakamwa pawo kundikuwiza;
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Mulungu wandipereka kwa anthu ochita zoyipa
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Ine ndinali pamtendere, koma Mulungu ananditswanya;
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 anthu ake oponya mauta andizungulira.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Akundivulaza kawirikawiri,
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 “Ndasokerera chiguduli pa thupi langa
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Maso anga afiira ndi kulira,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 komatu manja anga sanachite zachiwawa
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 “Iwe dziko lapansi, usakwirire magazi anga;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Ngakhale tsopano mboni yanga ili kumwamba;
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Wondipembedzera ndi bwenzi langa,
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 iye, mʼmalo mwanga, amamudandaulira Mulungu
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 “Pakuti sipapita zaka zambiri
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.