Jó 13

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Ndaziona ndi maso anga zonsezi,
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 Zimene inu mukudziwa, inenso ndimazidziwa;
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Koma ine ndikulakalaka nditayankhula ndi Wamphamvuzonse
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Koma inu mukundipaka mabodza;
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 Achikhala munangokhala chete nonsenu!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Tsopano imvani kudzikanira kwanga;
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Kodi inu mudzayankhula moyipa kuyankhulira Mulungu?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Kodi mudzaonetsa kuti Iyeyo ngokondera?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 Mulungu atayangʼanitsitsa, inu nʼkukupezani wosalakwa?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Ndithudi, Iye angathe kukudzudzulani
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 Kodi ulemerero wake sungakuopseni?
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Mawu anu anzeru ali ngati miyambi yopanda tanthauzo;
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 “Khalani chete ndipo ndilekeni ndiyankhule;
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 Chifukwa chiyani ndikuyika moyo wanga pa chiswe
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Ngakhale Iye andiphe, komabe ndidzamukhulupirira;
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Zoonadi, ichi ndiye chidzakhala chipulumutso changa
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Mvetserani mosamala mawu anga;
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Pakuti tsopano ndawukonzekera mlandu wanga,
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Kodi alipo wina amene angatsutsane nane?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 “Inu Mulungu, ndipatseni zinthu ziwiri izi,
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Muchotse dzanja lanu pa ine,
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Tsono muyitane ndipo ndidzayankha,
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 Kodi zolakwa zanga ndi zingati ndipo machimo anga ndi angati?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 Chifukwa chiyani mukundifulatira
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 Kodi mudzazunza tsamba lowuluka ndi mphepo?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 Pakuti Inu mwalemba zinthu zowawa zonditsutsa nazo
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Inu mwamanga miyendo yanga ndi maunyolo.
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 “Motero munthu amatha ngati chinthu chofumbwa,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.