Jó 13
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 “Ndaziona ndi maso anga zonsezi,
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Zimene inu mukudziwa, inenso ndimazidziwa;
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 Koma ine ndikulakalaka nditayankhula ndi Wamphamvuzonse
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 Koma inu mukundipaka mabodza;
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 Achikhala munangokhala chete nonsenu!
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Tsopano imvani kudzikanira kwanga;
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Kodi inu mudzayankhula moyipa kuyankhulira Mulungu?
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Kodi mudzaonetsa kuti Iyeyo ngokondera?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Mulungu atayangʼanitsitsa, inu nʼkukupezani wosalakwa?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 Ndithudi, Iye angathe kukudzudzulani
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Kodi ulemerero wake sungakuopseni?
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Mawu anu anzeru ali ngati miyambi yopanda tanthauzo;
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 “Khalani chete ndipo ndilekeni ndiyankhule;
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 Chifukwa chiyani ndikuyika moyo wanga pa chiswe
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Ngakhale Iye andiphe, komabe ndidzamukhulupirira;
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 Zoonadi, ichi ndiye chidzakhala chipulumutso changa
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Mvetserani mosamala mawu anga;
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Pakuti tsopano ndawukonzekera mlandu wanga,
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Kodi alipo wina amene angatsutsane nane?
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 “Inu Mulungu, ndipatseni zinthu ziwiri izi,
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 Muchotse dzanja lanu pa ine,
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Tsono muyitane ndipo ndidzayankha,
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Kodi zolakwa zanga ndi zingati ndipo machimo anga ndi angati?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Chifukwa chiyani mukundifulatira
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Kodi mudzazunza tsamba lowuluka ndi mphepo?
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 Pakuti Inu mwalemba zinthu zowawa zonditsutsa nazo
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Inu mwamanga miyendo yanga ndi maunyolo.
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 “Motero munthu amatha ngati chinthu chofumbwa,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.