Jó 12

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Ndithudi inuyo ndinu anthu
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Koma inenso ndili nazo nzeru ngati inu;
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 “Ndasanduka chinthu choseketsa kwa abwenzi anga,
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Anthu amene ali pabwino amanyoza anzawo amene ali pa tsoka.
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Nyumba za anthu achifwamba zimakhala pa mtendere,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 “Koma funsa nyama zakuthengo ndipo zidzakuphunzitsa,
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 kapena uyankhule ndi dziko lapansi ndipo lidzakuphunzitsa,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Kodi mwa zonsezi ndi chiti chimene sichidziwa
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Mʼmanja mwake ndi mʼmene muli moyo wa cholengedwa chilichonse,
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Kodi khutu sindiye limene limamva mawu
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Kodi nzeru sipezeka pakati pa anthu okalamba?
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 “Kwa Mulungu ndiye kuli nzeru ndi mphamvu;
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Chimene Iye wapasula palibe angachimangenso.
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Iyeyo akamanga mvula dziko limawuma;
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Kwa Iye kuli mphamvu ndi kupambana;
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Iye amalanda aphungu nzeru zawo
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Iye amachotsa zingwe zimene mafumu anawamanga nazo
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Iye amasocheretsa ansembe atawalanda nzeru zawo
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Iye amakhalitsa chete aphungu odalirika
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Iye amanyoza anthu otchuka
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Iye amatulutsira poyera zinthu zozama za mu mdima
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Iye amakuza mitundu ya anthu ndipo amayiwononganso;
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Iye amalanda nzeru za atsogoleri a dziko lapansi;
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Iwo amafufuzafufuza njira mu mdima wopanda chowunikira;
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.