Jó 12
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Ndithudi inuyo ndinu anthu
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Koma inenso ndili nazo nzeru ngati inu;
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “Ndasanduka chinthu choseketsa kwa abwenzi anga,
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Anthu amene ali pabwino amanyoza anzawo amene ali pa tsoka.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Nyumba za anthu achifwamba zimakhala pa mtendere,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “Koma funsa nyama zakuthengo ndipo zidzakuphunzitsa,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 kapena uyankhule ndi dziko lapansi ndipo lidzakuphunzitsa,
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Kodi mwa zonsezi ndi chiti chimene sichidziwa
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Mʼmanja mwake ndi mʼmene muli moyo wa cholengedwa chilichonse,
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Kodi khutu sindiye limene limamva mawu
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Kodi nzeru sipezeka pakati pa anthu okalamba?
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 “Kwa Mulungu ndiye kuli nzeru ndi mphamvu;
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Chimene Iye wapasula palibe angachimangenso.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Iyeyo akamanga mvula dziko limawuma;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Kwa Iye kuli mphamvu ndi kupambana;
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Iye amalanda aphungu nzeru zawo
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Iye amachotsa zingwe zimene mafumu anawamanga nazo
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Iye amasocheretsa ansembe atawalanda nzeru zawo
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Iye amakhalitsa chete aphungu odalirika
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Iye amanyoza anthu otchuka
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Iye amatulutsira poyera zinthu zozama za mu mdima
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Iye amakuza mitundu ya anthu ndipo amayiwononganso;
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Iye amalanda nzeru za atsogoleri a dziko lapansi;
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Iwo amafufuzafufuza njira mu mdima wopanda chowunikira;
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.