Habacuque 3

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pemphero la mneneri Habakuku potsata mayimbidwe a Sigionoti.
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 Inu Yehova, ndamva za kutchuka kwanu;
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 Mulungu anabwera kuchokera ku Temani,
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 Kuwala kwa ulemerero wake kunali ngati kutuluka kwa dzuwa;
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 Patsogolo pake pankagwa mliri;
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 Iye anayimirira ndi kugwedeza dziko lapansi;
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 Ndinaona matenti a ku Kusani ali pa mavuto,
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 Inu Yehova, kodi munakwiyira mitsinje?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Munasolola uta wanu mʼchimake,
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 mapiri anakuonani ndipo anagwedezeka.
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Dzuwa ndi mwezi zinayima chilili mlengalenga,
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Munayendayenda mʼdziko lapansi muli ndi ukali,
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Munapita kukalanditsa anthu anu,
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Ndi mkondo wake womwe munalasa mtsogoleri wake
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Munapondaponda pa nyanja ndi akavalo anu,
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 Ndinamva ndipo mtima wanga unagunda kwambiri,
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 Ngakhale mtengo wa mkuyu usachite maluwa,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 komabe ine ndidzakondwera mwa Yehova,
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Ambuye Yehova ndiye mphamvu yanga;
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.