Habacuque 3
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC
1 Pemphero la mneneri Habakuku potsata mayimbidwe a Sigionoti.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Inu Yehova, ndamva za kutchuka kwanu;
2 Ouvi, Senhor , a tua palavra e temi; aviva, ó Senhor , a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos a notifica; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Mulungu anabwera kuchokera ku Temani,
3 Deus veio de Temã, e o Santo, do monte de Parã. (Selá) A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Kuwala kwa ulemerero wake kunali ngati kutuluka kwa dzuwa;
4 E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Patsogolo pake pankagwa mliri;
5 Adiante dele ia a peste, e raios de fogo, sob os seus pés.
6 Iye anayimirira ndi kugwedeza dziko lapansi;
6 Parou e mediu a terra; olhou e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados, os outeiros eternos se encurvaram; o andar eterno é seu.
7 Ndinaona matenti a ku Kusani ali pa mavuto,
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; as cortinas da terra de Midiã tremiam.
8 Inu Yehova, kodi munakwiyira mitsinje?
8 Acaso é contra os rios, Senhor , que estás irado? Contra os ribeiros foi a tua ira ou contra o mar foi o teu furor, para que andasses montado sobre os teus cavalos, sobre os teus carros de salvação?
9 Munasolola uta wanu mʼchimake,
9 Descoberto se fez o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá) Tu fendeste a terra com rios.
10 mapiri anakuonani ndipo anagwedezeka.
10 Os montes te viram e tremeram; a inundação das águas passou; deu o abismo a sua voz, levantou as suas mãos ao alto.
11 Dzuwa ndi mwezi zinayima chilili mlengalenga,
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Munayendayenda mʼdziko lapansi muli ndi ukali,
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações.
13 Munapita kukalanditsa anthu anu,
13 Tu saíste para salvamento do teu povo, para salvamento do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo os fundamentos até ao pescoço. (Selá)
14 Ndi mkondo wake womwe munalasa mtsogoleri wake
14 Tu abriste com os seus próprios cajados a cabeça dos seus guerreiros; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Munapondaponda pa nyanja ndi akavalo anu,
15 Tu, com os teus cavalos, marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Ndinamva ndipo mtima wanga unagunda kwambiri,
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descanse eu no dia da angústia, quando ele vier contra o povo que nos destruirá.
17 Ngakhale mtengo wa mkuyu usachite maluwa,
17 Porquanto, ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja vacas,
18 komabe ine ndidzakondwera mwa Yehova,
18 todavia, eu me alegrarei no Senhor , exultarei no Deus da minha salvação.
19 Ambuye Yehova ndiye mphamvu yanga;
19 Jeová , o Senhor, é minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de música.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.