Habacuque 3
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB
1 Pemphero la mneneri Habakuku potsata mayimbidwe a Sigionoti.
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 Inu Yehova, ndamva za kutchuka kwanu;
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Mulungu anabwera kuchokera ku Temani,
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Kuwala kwa ulemerero wake kunali ngati kutuluka kwa dzuwa;
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 Patsogolo pake pankagwa mliri;
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 Iye anayimirira ndi kugwedeza dziko lapansi;
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 Ndinaona matenti a ku Kusani ali pa mavuto,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 Inu Yehova, kodi munakwiyira mitsinje?
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Munasolola uta wanu mʼchimake,
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 mapiri anakuonani ndipo anagwedezeka.
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Dzuwa ndi mwezi zinayima chilili mlengalenga,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 Munayendayenda mʼdziko lapansi muli ndi ukali,
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Munapita kukalanditsa anthu anu,
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 Ndi mkondo wake womwe munalasa mtsogoleri wake
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Munapondaponda pa nyanja ndi akavalo anu,
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Ndinamva ndipo mtima wanga unagunda kwambiri,
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 Ngakhale mtengo wa mkuyu usachite maluwa,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 komabe ine ndidzakondwera mwa Yehova,
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Ambuye Yehova ndiye mphamvu yanga;
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.