Eclesiastes 7

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mbiri yabwino ndi yopambana mafuta onunkhira bwino,
1 A boa fama é melhor do que um bom perfume, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Kuli bwino kupita ku nyumba yamaliro
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, pois naquela se vê o fim de todas as pessoas; e que os vivos o tomem em consideração.
3 Chisoni nʼchabwino kusiyana ndi kuseka,
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se melhora o coração.
4 Mtima wa munthu wanzeru nthawi zonse umalingalira za imfa,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
5 Kuli bwino kumva kudzudzula kwa munthu wanzeru
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção dos tolos.
6 Kuseka kwa zitsiru kuli ngati
6 Pois, como o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, assim é a risada dos tolos. Também isto é vaidade.
7 Kuzunza ena kumasandutsa munthu wanzeru kukhala chitsiru,
7 Certamente a opressão faz do sábio um tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 Mathero ake a chinthu ndi abwino kupambana chiyambi chake,
8 Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
9 Usamafulumire kukwiya mu mtima mwako,
9 Não se apresse em ficar irado, porque a ira se abriga no íntimo dos tolos.
10 Usamafunse kuti, “Nʼchifukwa chiyani masiku amakedzana anali abwino kupambana masiku ano?”
10 Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta.
11 Nzeru ngati cholowa, ndi chinthu chabwino
11 Boa é a sabedoria, havendo herança; ela é proveitosa para os que veem o sol.
12 Nzeru ndi chitetezo,
12 A sabedoria protege, do mesmo modo que o dinheiro; mas a vantagem da sabedoria é que ela dá vida a quem a possui.
13 Taganizirani zimene Mulungu wazichita:
13 Observe as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Pamene zinthu zili bwino, sangalala;
14 No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
15 Pa moyo wanga wopanda phinduwu ndaona zinthu ziwiri izi:
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justos que perecem na sua justiça, e há ímpios que prolongam os seus dias na sua maldade.
16 Usakhale wolungama kwambiri
16 Não seja demasiadamente justo, nem exageradamente sábio; por que você destruiria a si mesmo?
17 Usakhale woyipa kwambiri,
17 Não seja demasiadamente perverso, nem seja tolo; por que você morreria antes da sua hora?
18 Nʼkwabwino kuti utsate njira imodzi,
18 Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto.
19 Nzeru zimapereka mphamvu zambiri kwa munthu wanzeru
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez poderosos que se encontram numa cidade.
20 Palibe munthu wolungama pa dziko lapansi
20 Não há nenhum justo sobre a terra que faça o bem e que não peque.
21 Usamamvetsere mawu onse amene anthu amayankhula,
21 Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você.
22 pakuti iwe ukudziwa mu mtima mwako
22 E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
23 Zonsezi ndinaziyesa ndi nzeru zanga ndipo ndinati,
23 Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim.
24 Nzeru zimene zilipo,
24 O que está longe e é muito profundo, quem o poderá encontrar?
25 Kotero ndinayikapo mtima wanga kuti ndidziwe,
25 Procurei conhecer, investigar, buscar a sabedoria e a razão, e compreender que a maldade é estupidez e a tolice é loucura.
26 Ndinapeza kanthu kowawa kupambana imfa,
26 Achei coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração é rede e armadilha e cujas mãos são correntes. Quem agrada a Deus fugirá dela, mas o pecador virá a ser seu prisioneiro.
27 Mlaliki akunena kuti, “Taonani, chimene ndinachipeza ndi ichi:
27 Eis o que descobri, diz o Pregador, conferindo uma coisa com outra, para a respeito delas formar o meu juízo,
28 pamene ine ndinali kufufuzabe
28 juízo que ainda procuro e não encontrei: entre mil homens achei um como esperava, mas entre tantas mulheres não achei nem sequer uma.
29 Chokhacho chimene ndinachipeza ndi ichi:
29 O que descobri é tão somente isto: que Deus fez o ser humano reto, mas ele se meteu em muitos problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.