Salmos 84

Nova Vulgata (NVLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia ".Filiorum Core. PSALMUS.
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Etenim passer invenit sibi domum,et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos:altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Beati, qui habitant in domo tua:in perpetuum laudabunt te.
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te,ascensiones in corde suo disposuit.
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 Transeuntes per vallem sitientemin fontem ponent eam,etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina.
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 Ibunt de virtute in virtutem,videbitur Deus deorum in Sion.
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam;auribus percipe, Deus Iacob.
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Protector noster aspice, Deus,et respice in faciem christi tui.
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia,elegi ad limen esse in domo Dei meimagis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 Quia sol et scutum est Dominus Deus,gratiam et gloriam dabit Dominus;non privabit bonis eos,qui ambulant in innocentia.
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!
13 Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.