Salmos 84
Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia ".Filiorum Core. PSALMUS.
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo para os filhos de Corá. Quão amáveis são os teus tabernáculos, ó SENHOR dos Exércitos!
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
2 Minha alma deseja, sim, até desmaia pelos átrios do SENHOR; meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
3 Sim, o pardal encontrou casa, e a andorinha um ninho para si, onde ela pode pôr os seus filhotes, junto aos teus altares, ó SENHOR dos Exércitos, meu Rei, e meu Deus.
4 Etenim passer invenit sibi domum,et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos:altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus.
4 Abençoados são aqueles que habitam na tua casa, eles ainda estarão te louvando. Selá.
5 Beati, qui habitant in domo tua:in perpetuum laudabunt te.
5 Abençoado é o homem cuja força está em ti; em cujo coração estão os seus caminhos.
6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te,ascensiones in corde suo disposuit.
6 O qual passando pelo vale de Baca, faz dele um poço; a chuva também enche os tanques.
7 Transeuntes per vallem sitientemin fontem ponent eam,etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina.
7 Eles vão de força em força, cada um deles em Sião aparece diante de Deus.
8 Ibunt de virtute in virtutem,videbitur Deus deorum in Sion.
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, ouve a minha oração; dá ouvidos, ó Deus de Jacó. Selá.
9 Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam;auribus percipe, Deus Iacob.
9 Contempla, ó Deus, nosso escudo, e olha para a face do teu ungido.
10 Protector noster aspice, Deus,et respice in faciem christi tui.
10 Pois um dia em teus átrios é melhor do que mil. Eu preferiria ser um porteiro na casa do meu Deus, do que habitar nas tendas da perversidade.
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia,elegi ad limen esse in domo Dei meimagis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 Pois o SENHOR Deus é um sol e escudo; o SENHOR dará graça e glória. Nenhuma coisa boa ele reterá daqueles que andam retamente.
12 Quia sol et scutum est Dominus Deus,gratiam et gloriam dabit Dominus;non privabit bonis eos,qui ambulant in innocentia.
12 Ó SENHOR dos Exércitos, abençoado é o homem que confia em ti.
13 Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.