Salmos 83
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 Canticum. PSALMUS. Asaph.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Deus, ne quiescas, ne taceasneque compescaris, Deus,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt,et, qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Adversus populum tuum malignaverunt consiliumet cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Dixerunt: " Venite, et disperdamus eos de gente,et non memoretur nomen Israel ultra! ".
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Quoniam cogitaverunt unanimiter,adversum te testamentum statuerunt:
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae,Moab et Agareni,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Gebal et Ammon et Amalec,Philistaea cum habitantibus Tyrum.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Etenim Assur sociabatur cum illis;facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Fac illis sicut Madian et Sisarae,sicut Iabin in torrente Cison.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Disperierunt in Endor,facti sunt ut stercus super terram.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zebet Zebee et Salmana, omnes principes eorum,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 qui dixerunt: Hereditate possideamus pascua Dei! ".
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Deus meus, pone illos ut rotamet sicut stipulam ante ventum.
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Sicut ignis, qui comburit silvam,et sicut flamma devorans montes,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 ita persequeris illos in tempestate tuaet in procella tua turbabis eos.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Imple facies eorum ignominia,et quaerent nomen tuum, Domine.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculiet confundantur et pereant;
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus:tu solus Altissimus super omnem terram.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.