Salmos 7
Nova Vulgata (NVLA) vs NVI
1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Domine Deus meus, in te speravi;salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 ne quando rapiat ut leo animam meamdiscerpens, dum non est qui salvum faciat.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Domine Deus meus, si feci istud,si est iniquitas in manibus meis,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 si reddidi retribuenti mihi malaet exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 persequatur inimicus animam meam et comprehendatet conculcet in terra vitam meamet gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Exsurge, Domine, in ira tuaet exaltare contra indignationem inimicorum meorumet exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Et synagoga populorum circumdabit te,et super hanc in altum regredere:
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Dominus iudicat populos.Iudica me, Domine, secundum iustitiam meamet secundum innocentiam meam, quae est in me.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Consumatur nequitia peccatorum;et iustum confirma:scrutans corda et renes Deus iustus.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Adiutorium meum apud Deum,qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Deus iudex iustus,fortis, irascens per singulos dies.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Nonne iterum gladium suum exacuit,arcum suum tetendit et paravit illum?
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Et paravit sibi vasa mortis,sagittas suas ardentes effecit.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Ecce parturiit iniustitiam,concepit dolorem et peperit iniquitatem;
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 lacum aperuit et effodit eumet incidit in foveam, quam fecit.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Convertetur dolor eius in caput eius,et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eiuset psallam nomini Domini Altissimi.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.