Salmos 48

Nova Vulgata (NVLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Canticum. PSALMUS. Filiorum Core.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Magnus Dominus et laudabilis nimisin civitate Dei nostri.
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,exsultatio universae terrae.Mons Sion, extrema aquilonis,civitas regis magni.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Deus in domibus eius notusfactus est ut refugium.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,convenerunt in unum.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,conturbati sunt, diffugerunt;
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 illic tremor apprehendit eos,dolores ut parturientis.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 In spiritu orientisconteres naves Tharsis.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 Sicut audivimus, sic vidimusin civitate Domini virtutum,in civitate Dei nostri;Deus fundavit eam in aeternum.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuamin medio templi tui.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Secundum nomen tuum, Deus,sic et laus tua in fines terrae;iustitia plena est dextera tua.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudaepropter iudicia tua.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Circumdate Sion et complectimini eam,numerate turres eius.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Ponite corda vestra in virtute eiuset percurrite domos eius,ut enarretis in progenie altera.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
15 Quoniam hic est Deus, Deus nosterin aeternum et in saeculum saeculi;ipse ducet nos in saecula.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.