Salmos 48
Nova Vulgata (NVLA) vs ARC
1 Canticum. PSALMUS. Filiorum Core.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Magnus Dominus et laudabilis nimisin civitate Dei nostri.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,exsultatio universae terrae.Mons Sion, extrema aquilonis,civitas regis magni.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Deus in domibus eius notusfactus est ut refugium.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,convenerunt in unum.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,conturbati sunt, diffugerunt;
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 illic tremor apprehendit eos,dolores ut parturientis.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 In spiritu orientisconteres naves Tharsis.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 Sicut audivimus, sic vidimusin civitate Domini virtutum,in civitate Dei nostri;Deus fundavit eam in aeternum.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuamin medio templi tui.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Secundum nomen tuum, Deus,sic et laus tua in fines terrae;iustitia plena est dextera tua.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudaepropter iudicia tua.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Circumdate Sion et complectimini eam,numerate turres eius.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Ponite corda vestra in virtute eiuset percurrite domos eius,ut enarretis in progenie altera.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.
15 Quoniam hic est Deus, Deus nosterin aeternum et in saeculum saeculi;ipse ducet nos in saecula.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.