Salmos 48
Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ
1 Canticum. PSALMUS. Filiorum Core.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Magnus Dominus et laudabilis nimisin civitate Dei nostri.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,exsultatio universae terrae.Mons Sion, extrema aquilonis,civitas regis magni.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Deus in domibus eius notusfactus est ut refugium.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,convenerunt in unum.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,conturbati sunt, diffugerunt;
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 illic tremor apprehendit eos,dolores ut parturientis.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 In spiritu orientisconteres naves Tharsis.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Sicut audivimus, sic vidimusin civitate Domini virtutum,in civitate Dei nostri;Deus fundavit eam in aeternum.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuamin medio templi tui.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Secundum nomen tuum, Deus,sic et laus tua in fines terrae;iustitia plena est dextera tua.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudaepropter iudicia tua.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Circumdate Sion et complectimini eam,numerate turres eius.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Ponite corda vestra in virtute eiuset percurrite domos eius,ut enarretis in progenie altera.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
15 Quoniam hic est Deus, Deus nosterin aeternum et in saeculum saeculi;ipse ducet nos in saecula.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.