Salmos 48

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Canticum. PSALMUS. Filiorum Core.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Magnus Dominus et laudabilis nimisin civitate Dei nostri.
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,exsultatio universae terrae.Mons Sion, extrema aquilonis,civitas regis magni.
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Deus in domibus eius notusfactus est ut refugium.
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,convenerunt in unum.
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,conturbati sunt, diffugerunt;
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 illic tremor apprehendit eos,dolores ut parturientis.
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 In spiritu orientisconteres naves Tharsis.
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 Sicut audivimus, sic vidimusin civitate Domini virtutum,in civitate Dei nostri;Deus fundavit eam in aeternum.
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuamin medio templi tui.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 Secundum nomen tuum, Deus,sic et laus tua in fines terrae;iustitia plena est dextera tua.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudaepropter iudicia tua.
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 Circumdate Sion et complectimini eam,numerate turres eius.
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Ponite corda vestra in virtute eiuset percurrite domos eius,ut enarretis in progenie altera.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
15 Quoniam hic est Deus, Deus nosterin aeternum et in saeculum saeculi;ipse ducet nos in saecula.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.