Salmos 48
Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH
1 Canticum. PSALMUS. Filiorum Core.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Magnus Dominus et laudabilis nimisin civitate Dei nostri.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,exsultatio universae terrae.Mons Sion, extrema aquilonis,civitas regis magni.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Deus in domibus eius notusfactus est ut refugium.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,convenerunt in unum.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,conturbati sunt, diffugerunt;
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 illic tremor apprehendit eos,dolores ut parturientis.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 In spiritu orientisconteres naves Tharsis.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Sicut audivimus, sic vidimusin civitate Domini virtutum,in civitate Dei nostri;Deus fundavit eam in aeternum.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuamin medio templi tui.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Secundum nomen tuum, Deus,sic et laus tua in fines terrae;iustitia plena est dextera tua.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudaepropter iudicia tua.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Circumdate Sion et complectimini eam,numerate turres eius.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Ponite corda vestra in virtute eiuset percurrite domos eius,ut enarretis in progenie altera.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
15 Quoniam hic est Deus, Deus nosterin aeternum et in saeculum saeculi;ipse ducet nos in saecula.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.