Salmos 147

Nova Vulgata (NVLA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ALLELUIA.Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro,quoniam iucundum est celebrare laudem.
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Aedificans Ierusalem Dominus,dispersos Israelis congregabit.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Qui sanat contritos cordeet alligat plagas eorum;
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 qui numerat multitudinem stellarumet omnibus eis nomina vocat.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Magnus Dominus noster et magnus virtute,sapientiae eius non est numerus.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Sustentat mansuetos Dominus,humilians autem peccatores usque ad terram.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Praecinite Domino in confessione,psallite Deo nostro in cithara.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Qui operit caelum nubibuset parat terrae pluviam.Qui producit in montibus fenumet herbam servituti hominum.
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Qui dat iumentis escam ipsorumet pullis corvorum invocantibus eum.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Non in fortitudine equi delectatur,nec in tibiis viri beneplacitum est ei.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eumet in eis, qui sperant super misericordia eius.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Lauda, Ierusalem, Dominum;collauda Deum tuum, Sion.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum,benedixit filiis tuis in te.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Qui ponit fines tuos pacemet adipe frumenti satiat te.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Qui emittit eloquium suum terrae,velociter currit verbum eius.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Qui dat nivem sicut lanam,pruinam sicut cinerem spargit.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas;ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea,flabit spiritus eius, et fluent aquae.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Qui annuntiat verbum suum Iacob,iustitias et iudicia sua Israel.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Non fecit taliter omni nationiet iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA.
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.