Salmos 118
Nova Vulgata (NVLA) vs NVI
1 ALLELUIA.Confitemini Domino, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Dicat nunc domus Aaron,quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Dicant nunc, qui timent Dominum,quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 De tribulatione invocavi Dominum,et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Dominus mecum,non timebo, quid faciat mihi homo.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Dominus mecum adiutor meus,et ego despiciam inimicos meos.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Bonum est confugere ad Dominumquam confidere in homine.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Bonum est confugere ad Dominumquam confidere in principibus.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Omnes gentes circuierunt me,et in nomine Domini excidi eos.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Circumdantes circumdederunt me,et in nomine Domini excidi eos.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Circumdederunt me sicut apeset exarserunt sicut ignis in spinis,et in nomine Domini excidi eos.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,et Dominus adiuvit me.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominuset factus est mihi in salutem.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Vox iubilationis et salutisin tabernaculis iustorum: Dextera Domini fecit virtutem!
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Dextera Domini exaltata est;dextera Domini fecit virtutem! ".
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Non moriar, sed vivamet narrabo opera Domini.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Castigans castigavit me Dominuset morti non tradidit me.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Aperite mihi portas iustitiae;ingressus in eas confitebor Domino.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Haec porta Domini;iusti intrabunt in eam. -
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti meet factus es mihi in salutem.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,hic factus est in caput anguli;
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 a Domino factum est istudet est mirabile in oculis nostris.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus:exsultemus et laetemur in ea.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 O Domine, salvum me fac;o Domine, da prosperitatem!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.Benedicimus vobis de domo Domini.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Deus Dominus et illuxit nobis.Instruite sollemnitatem in ramis condensisusque ad cornua altaris.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,Deus meus, et exaltabo te.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Confitemini Domino, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.