Salmos 118

Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ

Sair da comparação
1 ALLELUIA.Confitemini Domino, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Dicat nunc domus Aaron,quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Dicant nunc, qui timent Dominum,quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 De tribulatione invocavi Dominum,et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Dominus mecum,non timebo, quid faciat mihi homo.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Dominus mecum adiutor meus,et ego despiciam inimicos meos.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Bonum est confugere ad Dominumquam confidere in homine.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Bonum est confugere ad Dominumquam confidere in principibus.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Omnes gentes circuierunt me,et in nomine Domini excidi eos.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Circumdantes circumdederunt me,et in nomine Domini excidi eos.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Circumdederunt me sicut apeset exarserunt sicut ignis in spinis,et in nomine Domini excidi eos.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,et Dominus adiuvit me.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominuset factus est mihi in salutem.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Vox iubilationis et salutisin tabernaculis iustorum: Dextera Domini fecit virtutem!
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Dextera Domini exaltata est;dextera Domini fecit virtutem! ".
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Non moriar, sed vivamet narrabo opera Domini.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Castigans castigavit me Dominuset morti non tradidit me.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Aperite mihi portas iustitiae;ingressus in eas confitebor Domino.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Haec porta Domini;iusti intrabunt in eam. -
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti meet factus es mihi in salutem.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,hic factus est in caput anguli;
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 a Domino factum est istudet est mirabile in oculis nostris.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus:exsultemus et laetemur in ea.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 O Domine, salvum me fac;o Domine, da prosperitatem!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.Benedicimus vobis de domo Domini.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Deus Dominus et illuxit nobis.Instruite sollemnitatem in ramis condensisusque ad cornua altaris.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,Deus meus, et exaltabo te.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus,quoniam in saeculum misericordia eius.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.