Jó 16

Nova Vulgata (NVLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Então Jó falou novamente:
2 " Audivi frequenter talia!onsolatores molesti omnes vos estis.
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 Numquid habebunt finem verba ventosa,aut quid te exacerbat, ut respondeas?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 Poteram et ego similia vestri loqui,si esset anima vestra pro anima mea!Concinnarem super vos sermoneset moverem caput meum super vos.
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 Roborarem vos ore meoet motum labiorum meorum non cohiberem.
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 Si locutus fuero, non quiescet dolor meuset, si tacuero, non recedet a me;
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 nunc autem defatigavit me dolor meus,et tu vastasti omnem coetum meum.
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 Rugae meae testimonium dicunt contra me;et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi,
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 Ira eius discerpsit me et adversata est mihi,et infremuit contra me dentibus suis.Hostis meus acuit oculos suos in me.
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 Aperuerunt super me ora suaet exprobrantes percusserunt maxillam meam,simul conferti contra me.
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 Concludit me Deus apud iniquumet manibus impiorum me tradit.
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 Ego, ille quondam tranquillus, repente contritus sum.Tenuit cervicem meam, confregit meet posuit me sibi quasi in signum.
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 Circumdedit me lanceis suis,scidit lumbos meos, non pepercitet effudit in terra iecur meum.
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 Dirupit me rumpens et diruens,irruit in me quasi gigas.
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 Saccum consui super cutem meamet dimisi in terram cornu meum.
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 Facies mea rubuit a fletu,et palpebrae meae caligaverunt;
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 attamen absque iniquitate manus meae,cum haberem mundas preces.
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 Terra, ne operias sanguinem meum,neque inveniat in te locum latendi clamor meus.
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 Ecce enim in caelo testis meus,et conscius meus in excelsis.
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 Interpretes mei sunt cogitationes meae:ad Deum stillat oculus meus.
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo,sicut iudicatur filius hominis cum collega suo.
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 Ecce enim breves anni transeunt,et semitam, per quam non revertar, ambulo.
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.