Jó 16
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 " Audivi frequenter talia!onsolatores molesti omnes vos estis.
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Numquid habebunt finem verba ventosa,aut quid te exacerbat, ut respondeas?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 Poteram et ego similia vestri loqui,si esset anima vestra pro anima mea!Concinnarem super vos sermoneset moverem caput meum super vos.
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 Roborarem vos ore meoet motum labiorum meorum non cohiberem.
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 Si locutus fuero, non quiescet dolor meuset, si tacuero, non recedet a me;
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 nunc autem defatigavit me dolor meus,et tu vastasti omnem coetum meum.
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 Rugae meae testimonium dicunt contra me;et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi,
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 Ira eius discerpsit me et adversata est mihi,et infremuit contra me dentibus suis.Hostis meus acuit oculos suos in me.
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 Aperuerunt super me ora suaet exprobrantes percusserunt maxillam meam,simul conferti contra me.
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 Concludit me Deus apud iniquumet manibus impiorum me tradit.
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 Ego, ille quondam tranquillus, repente contritus sum.Tenuit cervicem meam, confregit meet posuit me sibi quasi in signum.
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 Circumdedit me lanceis suis,scidit lumbos meos, non pepercitet effudit in terra iecur meum.
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 Dirupit me rumpens et diruens,irruit in me quasi gigas.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 Saccum consui super cutem meamet dimisi in terram cornu meum.
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 Facies mea rubuit a fletu,et palpebrae meae caligaverunt;
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 attamen absque iniquitate manus meae,cum haberem mundas preces.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 Terra, ne operias sanguinem meum,neque inveniat in te locum latendi clamor meus.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 Ecce enim in caelo testis meus,et conscius meus in excelsis.
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 Interpretes mei sunt cogitationes meae:ad Deum stillat oculus meus.
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo,sicut iudicatur filius hominis cum collega suo.
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 Ecce enim breves anni transeunt,et semitam, per quam non revertar, ambulo.
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.