Jó 14
Nova Vulgata (NVLA) vs ARA
1 Homo natus de muliere,brevi vivens tempore, commotione satiatur.
1 O homem, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 Qui quasi flos egreditur et arescitet fugit velut umbra et non permanet.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece;
3 Et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuoset adducere eum tecum in iudicium?
3 e sobre tal homem abres os olhos e o fazes entrar em juízo contigo?
4 Quis potest facere mundum de immundo?Ne unus quidem!
4 Quem da imundícia poderá tirar coisa pura? Ninguém!
5 Si statuti dies hominis sunt,et numerus mensium eius apud te est,et constituti sunt termini eius, quos non praeteribit,
5 Visto que os seus dias estão contados, contigo está o número dos seus meses; tu ao homem puseste limites além dos quais não passará.
6 averte oculos tuos ab eo, ut quiescat,donec solvat, sicut mercennarius, dies suos.
6 Desvia dele os olhares, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha prazer no seu dia.
7 Nam lignum habet spem;si praecisum fuerit, rursum virescet,et rami eius non deficient.
7 Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus rebentos.
8 Si senuerit in terra radix eius,et in pulvere emortuus fuerit truncus illius,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e no chão morrer o seu tronco,
9 ad odorem aquae germinabitet faciet comam quasi novellae.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 Homo vero cum mortuus fuerit et debilitatur,exspirat homo et, ubi, quaeso, est?
10 O homem, porém, morre e fica prostrado; expira o homem e onde está?
11 Recedent aquae de mari,et fluvius vacuefactus arescet;
11 Como as águas do lago se evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 sic homo, cum dormierit, non resurget:donec atteratur caelum, non evigilabitnec consurget de somno suo.
12 assim o homem se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.
13 Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno seponas meet abscondas me, donec pertranseat furor tuus,et constituas mihi tempus, in quo recorderis mei?
13 Que me encobrisses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira se fosse, e me pusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Putasne mortuus homo rursum vivat?Cunctis diebus, quibus nunc milito,exspectarem, donec veniat immutatio mea.
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que eu fosse substituído.
15 Vocares me, et ego responderem tibi;opus manuum tuarum requireres.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; terias saudades da obra de tuas mãos;
16 Tu quidem nunc gressus meos dinumerares,sed parceres peccatis meis.
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 Signares quasi in sacculo delicta mea,sed dealbares iniquitatem meam.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.
18 Mons cadens decidit,et saxum transfertur de loco suo;
18 Como o monte que se esboroa e se desfaz, e a rocha que se remove do seu lugar,
19 lapides excavant aquae,et alluvione terra inundatur:et spem hominis perdes.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias arrebatam o pó da terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Praevales adversus eum, et in perpetuum transiet;immutas faciem eius et emittis eum.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa, mudas-lhe o semblante e o despedes para o além.
21 Sive nobiles fuerint filii eius, non novit;sive ignobiles, non intellegit.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele o não sabe; são humilhados, e ele o não percebe.
22 Attamen caro eius, dum vivet, dolet,et anima illius super semetipso luget ".
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e só a seu respeito sofre a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.