1 Crônicas 24
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Porro filiis Aaron hae partiones erant.Filii Aaron: Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis; sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Et divisit eos David cum Sadoc de filiis Eleazari et cum Achimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar secundum capita virorum quam filii Ithamar; divisit igitur eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim, et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus; erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Achimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum: unam familiam pro Eleazar et unam pro Ithamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedaiae,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Miamin,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 septima Accos, octava Abia,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 nona Iesua, decima Sechenia,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 undecima Eliasib, duodecima Iacim,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 tertia decima Hoppha, quarta decima Isbaab,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 quinta decima Belga, sexta decima Emmer,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 septima decima Hezir, octava decima Aphses,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 nona decima Phethahia, vicesima Hezechiel,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 vicesima prima Iachin, vicesima secunda Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau, vicesima quarta Maaziau.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut praecepit Dominus, Deus Israel.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant: de filiis Amram Subael et de filiis Subael Iehedeia.
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 De Isaaritis vero Salomoth; de filiis Salomoth Iahath.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 De Hebronitis: Ieriau, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Filius Oziel Micha; de filiis Micha Samir;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 frater Micha Iesia; de filiis Iesiae Zacharias.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii eius: Iaziau et Bani.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Filius Merari: de Iaziau filio suo Soam et Zacchur et Hebri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Porro de Moholi filius Eleazar, qui non habebat liberos.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Filius vero Cis Ierameel;
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 filii Musi: Moholi, Eder et Ierimoth.Isti filii Levi secundum familias suas.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Ipsi quoque miserunt sortes sicut fratres sui, filii Aaron coram David rege et Sadoc et Achimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores; omnes sors aequaliter dividebat.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.