Jó 9

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Então Jó respondeu:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 "Bem sei que isso é verdade. Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?
2 Na verdade sei que assim é; mas como pode o homem ser justo para com Deus?
3 Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
3 Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil.
4 Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resisti-lo e saiu ileso?
4 Ele é sábio de coração e poderoso em forças; quem se endureceu contra ele, e ficou seguro?
5 Ele transporta montanhas sem que elas o saibam, e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
5 Ele é o que remove os montes, sem que o saibam, e os transtorna no seu furor;
6 Sacode a terra e a tira do lugar, e faz suas colunas tremerem.
6 o que sacode a terra do seu lugar, de modo que as suas colunas estremecem;
7 Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
7 o que dá ordens ao sol, e ele não nasce; o que sela as estrelas;
8 Só ele estende os céus e anda sobre as ondas do mar.
8 o que sozinho estende os céus, e anda sobre as ondas do mar;
9 Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
9 o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;
10 Realiza maravilhas que não se podem perscrutar, milagres incontáveis.
10 o que faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem contar.
11 Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
11 Eis que ele passa junto a mim, e, não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
12 Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes? ’
12 Eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que é o que fazes?
13 Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
13 Deus não retirará a sua ira; debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe;
14 "Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
14 quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?
15 Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
15 Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
16 Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
16 Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
17 Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
17 Pois ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
18 Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.
19 Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
19 Se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer?
20 Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
20 Ainda que eu fosse justo, a minha própria boca me condenaria; ainda que eu fosse perfeito, então ela me declararia perverso:
21 "Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.
21 Eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.
22 É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.
22 Tudo é o mesmo, portanto digo: Ele destrói o reto e o ímpio.
23 Quando um flagelo causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes.
23 Quando o açoite mata de repente, ele zomba da calamidade dos inocentes.
24 Quando um país cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos de seus juízes. Se não é ele, quem é então? "
24 A terra está entregue nas mãos do ímpio. Ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 "Meus dias correm mais velozes que um atleta; eles voam sem um vislumbre de alegria.
25 Ora, os meus dias são mais velozes do que um correio; fogem, e não vêem o bem.
26 Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
26 Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.
27 Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
28 ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos, pois sei que não me considerarás inocente.
28 então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.
29 Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
29 Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?
30 Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
30 Se eu me lavar com água de neve, e limpar as minhas mãos com sabão,
31 tu me atirarias num poço de lodo, para que até as minhas roupas me detestassem.
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 "Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
32 Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.
33 Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,
33 Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos.
34 alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.
35 então falarei, e não o temerei; pois eu não sou assim em mim mesmo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.