Salmos 73

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mu butuufu Hatonda mulaŋi eyiri Yisirayiri,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Aye naali huupi huterera,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 olwohuba esaalwa yapamba ni mbona abaatu abepaahapaaha,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Baŋuma bigosi
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Sibabonaabona hyʼabaatu abandi
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Ohwepaahapaaha njʼebihomo ebi bambala mu mamiro
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Emyoyo jaawe jijuuye bibi byereere,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Bajeherera era balimirira abandi,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Baloma wubi hu Hatonda mwigulu
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Cʼehigira nʼabaatu bacuuha baaba hya nibo,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Baloma baati, “Hatonda saaja humanya.
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Abahosi bʼebibi baatyo polu baba
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Mu butuufu sihyamahulu ohuhuuma
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Mbonaabona oludaalo lwosirwosi
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Singa naloma ti, “Nja hwebisya hya nibo,”
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Nagesyaho ohutegeera
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Ohwola olu natiina mu hifo hya Hatonda ehigwalaafu
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Hituufu obata aŋali obuterere
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Sibalwa husihiiriha,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 O Musengwa nʼolinyoha, baja husihiiriha,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Obusungu wapamba
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Mu moni jijo
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Aye hiisi ludaalo ndi ŋalala ni neewe
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Wutangirira ni wundabbira
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Puma wundi yesiyesi mwigulu ohutusaho ewe,
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ebiŋeego nʼomubiri gwange binafu
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Abahweŋalama balisihiiriha
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Aye hiraŋi ese ohuba ŋaapi ni Hatonda,
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.