Salmos 31

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Musengwa, ndiiwe omuneŋogoma, otandeha huswala.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Tegere ohutwi yanguŋaho wununule ba pungulu yange omunehweha,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Ngʼolu oli ndiiwe olwanda lwange omuneŋogoma
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Ponie omutego ogu baategire,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Kuŋambya omwoyo gwange,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Caawa abo abajumirya ebinambulamo,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Nja husangaala era saŋalye olwʼehyere hihyo
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Siiwupayo mu mihono jʼabalabe bange
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 O Musengwa, pambire ehisa olwohuba ndi mu bigosi.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Obulamu wange wijuuye hubonaabona hwoŋene.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Abalabe bange bosibosi banjerega.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Banjebiriiye oti hani nafa hale,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Pulira bangi ni bangeya, esisi yineswanigirihise.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Aye kwesiga ewe Musengwa,
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Obulamu wange buli mu mihono jijo,
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Pambire ehisa
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 O Musengwa, otandeha huswala, kweriririiye.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Leha obudulingi waawe weete aŋalafu
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Ebiraŋi bibyo ebi otegeheeye abahutya, nga bingi!
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Obahweha wabafumbeerera ohubaŋonia ekwe jʼabaatu.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Musengwa aŋeewe eŋono
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Nahubba enduulu ni ndoma ti,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Mwende Musengwa
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Mube nʼamaani era mugume emyoyo
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.