Salmos 31

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Musengwa, ndiiwe omuneŋogoma, otandeha huswala.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Tegere ohutwi yanguŋaho wununule ba pungulu yange omunehweha,
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Ngʼolu oli ndiiwe olwanda lwange omuneŋogoma
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Ponie omutego ogu baategire,
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Kuŋambya omwoyo gwange,
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 Caawa abo abajumirya ebinambulamo,
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 Nja husangaala era saŋalye olwʼehyere hihyo
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Siiwupayo mu mihono jʼabalabe bange
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 O Musengwa, pambire ehisa olwohuba ndi mu bigosi.
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 Obulamu wange wijuuye hubonaabona hwoŋene.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Abalabe bange bosibosi banjerega.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Banjebiriiye oti hani nafa hale,
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 Pulira bangi ni bangeya, esisi yineswanigirihise.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 Aye kwesiga ewe Musengwa,
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 Obulamu wange buli mu mihono jijo,
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Pambire ehisa
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 O Musengwa, otandeha huswala, kweriririiye.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Leha obudulingi waawe weete aŋalafu
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Ebiraŋi bibyo ebi otegeheeye abahutya, nga bingi!
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Obahweha wabafumbeerera ohubaŋonia ekwe jʼabaatu.
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Musengwa aŋeewe eŋono
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Nahubba enduulu ni ndoma ti,
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Mwende Musengwa
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Mube nʼamaani era mugume emyoyo
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.