Salmos 136

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mweyaase Musengwa olwohuba mulaŋi,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Mweyaase Hatonda wa bahatonda,
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Mweyaase Musengwa wʼabasengwa,
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Niye yeŋene njʼahola ebyeŋunjisa,
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Owahola egulu mu magesi gage,
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Owata ehyalo hu maaji,
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Owahola ebyaduha ebibbala,
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Owahola eryuba liŋugenga mu muusi,
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Owahola omwesi nʼemunyeenye biŋugenga mu wiire,
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Oyo owiita abaana abaseere abadaayi e Misiri,
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 ngʼatusa Abayisirayiri e Misiri,
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 nʼamaani amangi nʼobuŋangi,
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Gaabula mu Nyanja Enando ŋabiri,
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Era gatusayo Abayisirayiri baabita mu nyanja eyo,
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Ne gasihiirihisa Falaawo nʼeŋe lirye mu Nyanja Enando,
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Oyo owatangirira abaatu babe mu lulafu,
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 owasihiirisa abahabaha abʼamaani,
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Era geeta abahabaha abaali ni bamanyiheene,
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 Sihoni habaha wʼAbamooli,
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 ni Ogi habaha wʼe Bbasani,
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Era ehyalo hyawe gahiŋa abaatu babe ngʼomuŋuluko,
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 ohuba muŋuluko gwa Yisirayiri omuŋeeresa wuwe,
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Eyiri oyo owatuhebulira ni hwali banafu era ni batunyooma,
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 gatununula ohuŋwa mu balabe beefe,
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Oyo aŋa ebitonde byosibyosi emere,
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Mweyaase Musengwa owomwigulu,
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.