Salmos 103
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH
1 Omwoyo gwange gwebase Musengwa,
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Omwoyo gwange gwebase Musengwa
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Asoniŋa ebibi bibyo byosibyosi
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Ahununula ohuŋwa mwiroŋo,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Ahuŋa ebiraŋi bingi, wasigala nʼohiiri muŋere
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Musengwa wʼamazima musala eyʼemisango
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Gahwehulira Musa etegeha yiye,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Musengwa ali nʼehisa nʼehisasabirisi,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Saaja huba mu hwoloobyanga hiisi hiseera
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Satuhangavula ngʼolu hyahali ni hisaana olwʼebibi byefe
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Ngʼolu egulu liri ŋaleeŋi nʼehyalo,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Ngʼolu ebuŋwalyuba yiri ŋaleeŋi bugali nʼebugwalyuba,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Ngʼolu omusaaye aŋambira abaana babe ehisa,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Hiri hiityo olwohuba amanyire ngʼolu gatuwumba,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Obulamu wʼomuutu buli hyʼenyaasi,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Embeŋo ehifuuŋa nga hikukumuha
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Aye ohuŋwa ahale nʼahale Musengwa genda abo abamutya
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 abo abahuuma endagaano yiye
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Musengwa atongohiise etebe eyʼobuŋugi buwe mwigulu
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Mweyaase Musengwa enywe abamalayika abasooli abʼamaani abahola ebi genda,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Mweyaase Musengwa enywe eŋe lirye mwesimwesi mwigulu,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Mweyaase Musengwa enywe ebitonde bibye mwesimwesi,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.