Salmos 103
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA
1 Omwoyo gwange gwebase Musengwa,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Omwoyo gwange gwebase Musengwa
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Asoniŋa ebibi bibyo byosibyosi
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Ahununula ohuŋwa mwiroŋo,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Ahuŋa ebiraŋi bingi, wasigala nʼohiiri muŋere
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Musengwa wʼamazima musala eyʼemisango
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Gahwehulira Musa etegeha yiye,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Musengwa ali nʼehisa nʼehisasabirisi,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Saaja huba mu hwoloobyanga hiisi hiseera
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Satuhangavula ngʼolu hyahali ni hisaana olwʼebibi byefe
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Ngʼolu egulu liri ŋaleeŋi nʼehyalo,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ngʼolu ebuŋwalyuba yiri ŋaleeŋi bugali nʼebugwalyuba,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ngʼolu omusaaye aŋambira abaana babe ehisa,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Hiri hiityo olwohuba amanyire ngʼolu gatuwumba,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Obulamu wʼomuutu buli hyʼenyaasi,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Embeŋo ehifuuŋa nga hikukumuha
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Aye ohuŋwa ahale nʼahale Musengwa genda abo abamutya
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 abo abahuuma endagaano yiye
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Musengwa atongohiise etebe eyʼobuŋugi buwe mwigulu
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Mweyaase Musengwa enywe abamalayika abasooli abʼamaani abahola ebi genda,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Mweyaase Musengwa enywe eŋe lirye mwesimwesi mwigulu,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Mweyaase Musengwa enywe ebitonde bibye mwesimwesi,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.