Provérbios 26
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC
1 Ngʼolu obuŋololohi butabaŋo mu hiseera hyʼomumwi
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 Hyʼenyuni egululuha ni eŋuma ŋa hwebanda
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 Hutambisa esimbo hu mbalaasi
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 Sogobolanga mu hibuuso hyʼomuŋubeebe,
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 Omuŋubeebe omugobolangamo mu ngeri eyʼehiŋubeebe
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 Ohutuma omuŋubeebe ohuŋira obuhwenda
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 Engero eyiri omuŋubeebe jiŋuma mahulu,
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 Hiŋuma mahulu ohuŋa omuŋubeebe eŋono
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 Omuŋubeebe ohutambisa engero
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 Ohuŋa omuŋubeebe omulimo,
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 Omuŋubeebe agobolamo ohuhola ehiitu cʼehyene,
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 Omuutu ahirira erala ohuba omuŋubeebe
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 Omuutu omudoto aloma ati,
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 Ngʼolu olwigi lucuuhira hu pata,
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 Omudoto aŋira engalo mu bbakuli ohubugula emere
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 Omuutu omudoto aŋeega ati mugesi
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 Omuutu oweyingisa mu buduhani obutamuŋambaho,
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 Omulalu agudusa ehisoosa ehyʼobulabe,
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 ali hyʼomuutu adulinga muliranwawe
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 Ŋanaŋumaŋo asendamo ekwi, omuliro gusima
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 Ngʼolu kwi jihuuma omuliro ni gwaduha,
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 Owʼolugambo ebi aloma biŋomerera,
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 Omuutu oweŋoomya mu ndoma
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 Omunafuusi ahweha obucaayi wuwe
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 wayire geŋomya mu malomere
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 Asobola ohuwiiha hu bucaayi wuwe
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 Singa oyaba eroŋo, oja huligwamo wamwene
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 Omuutu adulinga abahye aba saabenda
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.