Provérbios 26
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVI
1 Ngʼolu obuŋololohi butabaŋo mu hiseera hyʼomumwi
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Hyʼenyuni egululuha ni eŋuma ŋa hwebanda
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Hutambisa esimbo hu mbalaasi
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Sogobolanga mu hibuuso hyʼomuŋubeebe,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Omuŋubeebe omugobolangamo mu ngeri eyʼehiŋubeebe
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Ohutuma omuŋubeebe ohuŋira obuhwenda
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Engero eyiri omuŋubeebe jiŋuma mahulu,
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Hiŋuma mahulu ohuŋa omuŋubeebe eŋono
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Omuŋubeebe ohutambisa engero
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Ohuŋa omuŋubeebe omulimo,
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Omuŋubeebe agobolamo ohuhola ehiitu cʼehyene,
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Omuutu ahirira erala ohuba omuŋubeebe
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Omuutu omudoto aloma ati,
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Ngʼolu olwigi lucuuhira hu pata,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Omudoto aŋira engalo mu bbakuli ohubugula emere
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Omuutu omudoto aŋeega ati mugesi
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Omuutu oweyingisa mu buduhani obutamuŋambaho,
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Omulalu agudusa ehisoosa ehyʼobulabe,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 ali hyʼomuutu adulinga muliranwawe
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Ŋanaŋumaŋo asendamo ekwi, omuliro gusima
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Ngʼolu kwi jihuuma omuliro ni gwaduha,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Owʼolugambo ebi aloma biŋomerera,
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Omuutu oweŋoomya mu ndoma
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Omunafuusi ahweha obucaayi wuwe
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 wayire geŋomya mu malomere
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Asobola ohuwiiha hu bucaayi wuwe
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Singa oyaba eroŋo, oja huligwamo wamwene
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Omuutu adulinga abahye aba saabenda
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.