Provérbios 26
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA
1 Ngʼolu obuŋololohi butabaŋo mu hiseera hyʼomumwi
1 Como a neve no verão e como a chuva na ceifa, assim, a honra não convém ao insensato.
2 Hyʼenyuni egululuha ni eŋuma ŋa hwebanda
2 Como o pássaro que foge, como a andorinha no seu voo, assim, a maldição sem causa não se cumpre.
3 Hutambisa esimbo hu mbalaasi
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos insensatos.
4 Sogobolanga mu hibuuso hyʼomuŋubeebe,
4 Não respondas ao insensato segundo a sua estultícia, para que não te faças semelhante a ele.
5 Omuŋubeebe omugobolangamo mu ngeri eyʼehiŋubeebe
5 Ao insensato responde segundo a sua estultícia, para que não seja ele sábio aos seus próprios olhos.
6 Ohutuma omuŋubeebe ohuŋira obuhwenda
6 Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
7 Engero eyiri omuŋubeebe jiŋuma mahulu,
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
8 Hiŋuma mahulu ohuŋa omuŋubeebe eŋono
8 Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
9 Omuŋubeebe ohutambisa engero
9 Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
10 Ohuŋa omuŋubeebe omulimo,
10 Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11 Omuŋubeebe agobolamo ohuhola ehiitu cʼehyene,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
12 Omuutu ahirira erala ohuba omuŋubeebe
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
13 Omuutu omudoto aloma ati,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Ngʼolu olwigi lucuuhira hu pata,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
15 Omudoto aŋira engalo mu bbakuli ohubugula emere
15 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Omuutu omudoto aŋeega ati mugesi
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Omuutu oweyingisa mu buduhani obutamuŋambaho,
17 Quem se mete em questão alheia é como aquele que toma pelas orelhas um cão que passa.
18 Omulalu agudusa ehisoosa ehyʼobulabe,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 ali hyʼomuutu adulinga muliranwawe
19 assim é o homem que engana a seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Ŋanaŋumaŋo asendamo ekwi, omuliro gusima
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo maldizente, cessa a contenda.
21 Ngʼolu kwi jihuuma omuliro ni gwaduha,
21 Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Owʼolugambo ebi aloma biŋomerera,
22 As palavras do maldizente são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Omuutu oweŋoomya mu ndoma
23 Como vaso de barro coberto de escórias de prata, assim são os lábios amorosos e o coração maligno.
24 Omunafuusi ahweha obucaayi wuwe
24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;
25 wayire geŋomya mu malomere
25 quando te falar suavemente, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Asobola ohuwiiha hu bucaayi wuwe
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá publicamente.
27 Singa oyaba eroŋo, oja huligwamo wamwene
27 Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
28 Omuutu adulinga abahye aba saabenda
28 A língua falsa aborrece a quem feriu, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.