Salmos 88
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Yawe, nim Gct kx arlapxle ninge,
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Xlrm natqnge
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Murde prtilzpele ninge nzkxpungr kxkqlu,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Mzli ka mewepex,
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Nzapusr-ngrdr ninge namz kx nzyrtzmqng mz gq.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Rtcope-ngrn ninge mz gq kx vzo la,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Nzngyatikr drtwrm ninge batrpzle nzetq-zlwzkr drtqnge,
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Ngi-batrpe' nzngangrkr kztengeng ninge mz nzmwxlrti-krdr zyagox lc tqdwatimle ninge.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Yawe, mzke' vaotxtrpebz mz nzyrningr mz nzvzkr drtwrnge.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Bzkq rlr-ngrme nzbz-krnge
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Trnzycmnetrpe-ngrdru nzaodu-zvz-krm mz nabz gq kc tqngi me nzodatingr nidr.
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 X rblxpebz mz kxnzyrtzmqng nzrmc-krdr nzmyalz-esz'ngr-krm murde nzmncng mz nabz nzlo,
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 A' krka'-zvzbo bam mz zbq kang kqlu, kx Yawe,
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 A' opxm kx drtqm satrpem bange,
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Murde ayrplatxpx-zlwzq ninge, yzutr pnz mzli kc tqngi-oblabe-ngrne.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Nzngyati-zlwzkr drtwrm ninge apule nubla kc tqtwzle ninge,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 X nzkxpu-krnge lcng nzngrlelvzlr ninge,
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Ngi-batrpe' kztengeng kxnzmrlzng nzngangr-krdr ninge.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.