Salmos 88

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yawe, nim Gct kx arlapxle ninge,
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Xlrm natqnge
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Murde prtilzpele ninge nzkxpungr kxkqlu,
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Mzli ka mewepex,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Nzapusr-ngrdr ninge namz kx nzyrtzmqng mz gq.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Rtcope-ngrn ninge mz gq kx vzo la,
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Nzngyatikr drtwrm ninge batrpzle nzetq-zlwzkr drtqnge,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Ngi-batrpe' nzngangrkr kztengeng ninge mz nzmwxlrti-krdr zyagox lc tqdwatimle ninge.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Yawe, mzke' vaotxtrpebz mz nzyrningr mz nzvzkr drtwrnge.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Bzkq rlr-ngrme nzbz-krnge
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Trnzycmnetrpe-ngrdru nzaodu-zvz-krm mz nabz gq kc tqngi me nzodatingr nidr.
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 X rblxpebz mz kxnzyrtzmqng nzrmc-krdr nzmyalz-esz'ngr-krm murde nzmncng mz nabz nzlo,
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 A' krka'-zvzbo bam mz zbq kang kqlu, kx Yawe,
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 A' opxm kx drtqm satrpem bange,
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Murde ayrplatxpx-zlwzq ninge, yzutr pnz mzli kc tqngi-oblabe-ngrne.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Nzngyati-zlwzkr drtwrm ninge apule nubla kc tqtwzle ninge,
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 X nzkxpu-krnge lcng nzngrlelvzlr ninge,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Ngi-batrpe' kztengeng kxnzmrlzng nzngangr-krdr ninge.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.