Salmos 78
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Leplz nengeng, lalztqmamu mz nzalvztr-krnge,
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Sa naryapwxbo bamu mz nzycmne-ebzpxngr.
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 Da lcng tqxlrpeku x tqkrlzpeku
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Bzkq yrlq-kapqbzkung mz doa negung,
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Yawe yrlqbzle loukxtr scde mz lr Israel,
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 Murde nayrlqlr lou lcng,
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 Mz nzmu-krde lcde, nrpr ngr doa amrlx na-abrtrpzlr drtwrdr mz Gct,
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 X bzkq na-apulr melrmqdrng kcng nardr tqmqngi x tzxpqbrlr-ngrdr Gct.
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 Mzli kc bqnc kzdung lr Israel, ncblo ngr vea nedrng nzoliq-angidrpeng mz popz' x nipna scdrng,
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Murde trnzatutrlru Nzesz'tikr Drtwrdr badr Gct,
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 — ausente —
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 — ausente —
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Akipxle Prla Bla x mz nrlarde rlilr atule apule nztukr drkq,
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 X mz nzvz-krdr ngrlx, mailzle nidr mz dcbz,
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 — ausente —
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 — ausente —
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Kxmule-esz', a' vz zvz nzatrkati-krdr Gct kc tqmyalz-esz'ngr,
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Mz nzmqngikr nabzdr nzabzlr nzatalzngr Gct,
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 — ausente —
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 — ausente —
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Yawe kx xlrle kc nzycmne-krdr, drtwrde trmrlzlzpuu.
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 Murde trnzlxngitilru nide,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 — ausente —
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 — ausente —
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 X mzli lcde, leplz txneng nzmung dakxnzng nan enjrl,
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 X mz zmatq ngrde kz
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 X nenq lcng li nzrtwzmqng blzmr kio,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 Kio lcng nztatiomqng mz drtc'
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Gct kabzle badr nikeng nzsuti zlwz drtwrdr.
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Kxmule-esz', a' drtwrdr tresapxu.
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 Gct sc tqnibqtipebzle obla nedr kcng tzxplrng,
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Kxmule-esz' Gct ayrplapx-katole nidr mz alwx ngrdrng, a' sc tzale-zvzng alwx.
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Zbz sc tqnibq-anipele nidr
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Kx nibqle kcng, opxm kx drtwr kxnzlubeng sc tqyzlu-mopwz bade,
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 X opxm kz kx dctipx mou drtwrdr kx Gct kc tqrninr nide butqbr nyzdr,
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Kxmule-esz', a' nzpokiatilr nide
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Kxmule-esz' nabzdr bao,
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 A' trodatileu nidr, murde yckqti mou drtwrde nidr x ipqpxbzle alwx ngrdrng.
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Murde krlzle kx nidr leplz x nzkrlzlr nzbzngr,
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Nzwrde kqlu lzke nzxpqbrlr-ngrdr nide,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Zvz nzale-ebir-krdr da kx nzangyati-ngrbzlr drtwrde,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Mrbrtr mz drtwrdr zmatq ngrde
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 Mzli kc tqale-ngrde da kxnzkctipxng
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 X mzli kc tzmnc-ngrdr Ijipt, ngi-batrpzle lue kxetung nzlrtipx-krdr mepyr,
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Atwzlr-ngrmle frck kxkqlu kx na-atrkatilr mrnyzdr,
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 — ausente —
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 — ausente —
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 — ausente —
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde lr Ijipt kcng tzakxputilr leplz nedeng,
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Trlolvzleu zngya ngr drtwrde,
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Nibqtibzle doa ncblo kx ayrnrngr nedrng,
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Mz nibrde sc tqrtwayzpebz mz leplz nedeng mz nzrlasz-krdr Ijipt.
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Aclve-angidrle nidr, x trnzmwxlru.
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 X mz nibrde sc tqvzmitr-atele nidr mz drtc' kxtr nyzde, Kenan,
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Maneutipxle leplz kxnzmnc-mrbrng mrlcde, mz nzvztrkr leplz nedeng mz drtc' lc.
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Kxmule-esz' nzmncpeng mz drtc' kxtr, a' sc tzycmne-plztitrlr
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Leplz lcng nzapulr melrmqdr kcng bqnc mz nzesablqti-krdr nide x nzvecpx-lzbq-krmlr bade.
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Nzangyatibzlr drtwrde mz nzangio-krdr kx trngiu Yawe Gct angidr,
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Kx mcle da lcng tzaletilr, ngyati zlwz drtwrde leplz nedeng,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Rlasz-pnzle Tentkxtr nyzde kc mztea Saelc, mz drtc' nyz Efrem.
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 X rlr-ngrbzle mz enqmi nztwz-krdr Bokis kc tqyclz-ngrm Nzesz'tikr Drtwrdr Badr,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde leplz nedeng,
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 X obla nedrng amrlx nzbzting mz vea,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Pris nedrng nzbzti-kzng mz vea,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Mz nibrde, mz drtwrdr opxm kx Kxetu apule ncblo kx melz-atem
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 X mzli lcpwz aovxiole enqmi rdeng,
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Gct trsutiu drtwrde doa neng Josip,
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 A' mcpx-alzule neidu lr Judz,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Mrlc dekc tqwztio-ngrde Mrkc Tqtr murde nayc alo elr,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 — ausente —
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 — ausente —
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 X nzaclvekr Devet nidr tubq,
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.