Salmos 78
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC
1 Leplz nengeng, lalztqmamu mz nzalvztr-krnge,
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Sa naryapwxbo bamu mz nzycmne-ebzpxngr.
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 Da lcng tqxlrpeku x tqkrlzpeku
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Bzkq yrlq-kapqbzkung mz doa negung,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Yawe yrlqbzle loukxtr scde mz lr Israel,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 Murde nayrlqlr lou lcng,
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Mz nzmu-krde lcde, nrpr ngr doa amrlx na-abrtrpzlr drtwrdr mz Gct,
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 X bzkq na-apulr melrmqdrng kcng nardr tqmqngi x tzxpqbrlr-ngrdr Gct.
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Mzli kc bqnc kzdung lr Israel, ncblo ngr vea nedrng nzoliq-angidrpeng mz popz' x nipna scdrng,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Murde trnzatutrlru Nzesz'tikr Drtwrdr badr Gct,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 — ausente —
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 — ausente —
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Akipxle Prla Bla x mz nrlarde rlilr atule apule nztukr drkq,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 X mz nzvz-krdr ngrlx, mailzle nidr mz dcbz,
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 — ausente —
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 — ausente —
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Kxmule-esz', a' vz zvz nzatrkati-krdr Gct kc tqmyalz-esz'ngr,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Mz nzmqngikr nabzdr nzabzlr nzatalzngr Gct,
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 — ausente —
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 — ausente —
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Yawe kx xlrle kc nzycmne-krdr, drtwrde trmrlzlzpuu.
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 Murde trnzlxngitilru nide,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 — ausente —
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 — ausente —
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 X mzli lcde, leplz txneng nzmung dakxnzng nan enjrl,
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 X mz zmatq ngrde kz
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 X nenq lcng li nzrtwzmqng blzmr kio,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Kio lcng nztatiomqng mz drtc'
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Gct kabzle badr nikeng nzsuti zlwz drtwrdr.
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Kxmule-esz', a' drtwrdr tresapxu.
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Gct sc tqnibqtipebzle obla nedr kcng tzxplrng,
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Kxmule-esz' Gct ayrplapx-katole nidr mz alwx ngrdrng, a' sc tzale-zvzng alwx.
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Zbz sc tqnibq-anipele nidr
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Kx nibqle kcng, opxm kx drtwr kxnzlubeng sc tqyzlu-mopwz bade,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 X opxm kz kx dctipx mou drtwrdr kx Gct kc tqrninr nide butqbr nyzdr,
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kxmule-esz', a' nzpokiatilr nide
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 Kxmule-esz' nabzdr bao,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 A' trodatileu nidr, murde yckqti mou drtwrde nidr x ipqpxbzle alwx ngrdrng.
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Murde krlzle kx nidr leplz x nzkrlzlr nzbzngr,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Nzwrde kqlu lzke nzxpqbrlr-ngrdr nide,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Zvz nzale-ebir-krdr da kx nzangyati-ngrbzlr drtwrde,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Mrbrtr mz drtwrdr zmatq ngrde
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 Mzli kc tqale-ngrde da kxnzkctipxng
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 X mzli kc tzmnc-ngrdr Ijipt, ngi-batrpzle lue kxetung nzlrtipx-krdr mepyr,
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Atwzlr-ngrmle frck kxkqlu kx na-atrkatilr mrnyzdr,
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 — ausente —
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 — ausente —
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 — ausente —
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde lr Ijipt kcng tzakxputilr leplz nedeng,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Trlolvzleu zngya ngr drtwrde,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Nibqtibzle doa ncblo kx ayrnrngr nedrng,
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Mz nibrde sc tqrtwayzpebz mz leplz nedeng mz nzrlasz-krdr Ijipt.
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Aclve-angidrle nidr, x trnzmwxlru.
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 X mz nibrde sc tqvzmitr-atele nidr mz drtc' kxtr nyzde, Kenan,
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Maneutipxle leplz kxnzmnc-mrbrng mrlcde, mz nzvztrkr leplz nedeng mz drtc' lc.
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kxmule-esz' nzmncpeng mz drtc' kxtr, a' sc tzycmne-plztitrlr
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Leplz lcng nzapulr melrmqdr kcng bqnc mz nzesablqti-krdr nide x nzvecpx-lzbq-krmlr bade.
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Nzangyatibzlr drtwrde mz nzangio-krdr kx trngiu Yawe Gct angidr,
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Kx mcle da lcng tzaletilr, ngyati zlwz drtwrde leplz nedeng,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Rlasz-pnzle Tentkxtr nyzde kc mztea Saelc, mz drtc' nyz Efrem.
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 X rlr-ngrbzle mz enqmi nztwz-krdr Bokis kc tqyclz-ngrm Nzesz'tikr Drtwrdr Badr,
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde leplz nedeng,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 X obla nedrng amrlx nzbzting mz vea,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Pris nedrng nzbzti-kzng mz vea,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Mz nibrde, mz drtwrdr opxm kx Kxetu apule ncblo kx melz-atem
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 X mzli lcpwz aovxiole enqmi rdeng,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Gct trsutiu drtwrde doa neng Josip,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 A' mcpx-alzule neidu lr Judz,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Mrlc dekc tqwztio-ngrde Mrkc Tqtr murde nayc alo elr,
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 — ausente —
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 — ausente —
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 X nzaclvekr Devet nidr tubq,
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.