Salmos 78
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA
1 Leplz nengeng, lalztqmamu mz nzalvztr-krnge,
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Sa naryapwxbo bamu mz nzycmne-ebzpxngr.
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Da lcng tqxlrpeku x tqkrlzpeku
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 Bzkq yrlq-kapqbzkung mz doa negung,
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 Yawe yrlqbzle loukxtr scde mz lr Israel,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 Murde nayrlqlr lou lcng,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Mz nzmu-krde lcde, nrpr ngr doa amrlx na-abrtrpzlr drtwrdr mz Gct,
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 X bzkq na-apulr melrmqdrng kcng nardr tqmqngi x tzxpqbrlr-ngrdr Gct.
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Mzli kc bqnc kzdung lr Israel, ncblo ngr vea nedrng nzoliq-angidrpeng mz popz' x nipna scdrng,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Murde trnzatutrlru Nzesz'tikr Drtwrdr badr Gct,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 — ausente —
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 — ausente —
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Akipxle Prla Bla x mz nrlarde rlilr atule apule nztukr drkq,
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 X mz nzvz-krdr ngrlx, mailzle nidr mz dcbz,
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 — ausente —
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 — ausente —
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Kxmule-esz', a' vz zvz nzatrkati-krdr Gct kc tqmyalz-esz'ngr,
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Mz nzmqngikr nabzdr nzabzlr nzatalzngr Gct,
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 — ausente —
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 — ausente —
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Yawe kx xlrle kc nzycmne-krdr, drtwrde trmrlzlzpuu.
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 Murde trnzlxngitilru nide,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 — ausente —
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 — ausente —
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 X mzli lcde, leplz txneng nzmung dakxnzng nan enjrl,
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 X mz zmatq ngrde kz
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 X nenq lcng li nzrtwzmqng blzmr kio,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 Kio lcng nztatiomqng mz drtc'
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Gct kabzle badr nikeng nzsuti zlwz drtwrdr.
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Kxmule-esz', a' drtwrdr tresapxu.
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Gct sc tqnibqtipebzle obla nedr kcng tzxplrng,
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Kxmule-esz' Gct ayrplapx-katole nidr mz alwx ngrdrng, a' sc tzale-zvzng alwx.
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Zbz sc tqnibq-anipele nidr
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Kx nibqle kcng, opxm kx drtwr kxnzlubeng sc tqyzlu-mopwz bade,
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 X opxm kz kx dctipx mou drtwrdr kx Gct kc tqrninr nide butqbr nyzdr,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kxmule-esz', a' nzpokiatilr nide
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Kxmule-esz' nabzdr bao,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 A' trodatileu nidr, murde yckqti mou drtwrde nidr x ipqpxbzle alwx ngrdrng.
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Murde krlzle kx nidr leplz x nzkrlzlr nzbzngr,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Nzwrde kqlu lzke nzxpqbrlr-ngrdr nide,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Zvz nzale-ebir-krdr da kx nzangyati-ngrbzlr drtwrde,
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Mrbrtr mz drtwrdr zmatq ngrde
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 Mzli kc tqale-ngrde da kxnzkctipxng
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 X mzli kc tzmnc-ngrdr Ijipt, ngi-batrpzle lue kxetung nzlrtipx-krdr mepyr,
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Atwzlr-ngrmle frck kxkqlu kx na-atrkatilr mrnyzdr,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 — ausente —
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 — ausente —
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 — ausente —
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde lr Ijipt kcng tzakxputilr leplz nedeng,
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Trlolvzleu zngya ngr drtwrde,
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Nibqtibzle doa ncblo kx ayrnrngr nedrng,
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Mz nibrde sc tqrtwayzpebz mz leplz nedeng mz nzrlasz-krdr Ijipt.
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Aclve-angidrle nidr, x trnzmwxlru.
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 X mz nibrde sc tqvzmitr-atele nidr mz drtc' kxtr nyzde, Kenan,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Maneutipxle leplz kxnzmnc-mrbrng mrlcde, mz nzvztrkr leplz nedeng mz drtc' lc.
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Kxmule-esz' nzmncpeng mz drtc' kxtr, a' sc tzycmne-plztitrlr
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Leplz lcng nzapulr melrmqdr kcng bqnc mz nzesablqti-krdr nide x nzvecpx-lzbq-krmlr bade.
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Nzangyatibzlr drtwrde mz nzangio-krdr kx trngiu Yawe Gct angidr,
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Kx mcle da lcng tzaletilr, ngyati zlwz drtwrde leplz nedeng,
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Rlasz-pnzle Tentkxtr nyzde kc mztea Saelc, mz drtc' nyz Efrem.
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 X rlr-ngrbzle mz enqmi nztwz-krdr Bokis kc tqyclz-ngrm Nzesz'tikr Drtwrdr Badr,
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde leplz nedeng,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 X obla nedrng amrlx nzbzting mz vea,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Pris nedrng nzbzti-kzng mz vea,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Mz nibrde, mz drtwrdr opxm kx Kxetu apule ncblo kx melz-atem
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 X mzli lcpwz aovxiole enqmi rdeng,
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Gct trsutiu drtwrde doa neng Josip,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 A' mcpx-alzule neidu lr Judz,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Mrlc dekc tqwztio-ngrde Mrkc Tqtr murde nayc alo elr,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 — ausente —
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 — ausente —
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 X nzaclvekr Devet nidr tubq,
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.