Salmos 78
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB
1 Leplz nengeng, lalztqmamu mz nzalvztr-krnge,
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Sa naryapwxbo bamu mz nzycmne-ebzpxngr.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 Da lcng tqxlrpeku x tqkrlzpeku
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 Bzkq yrlq-kapqbzkung mz doa negung,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 Yawe yrlqbzle loukxtr scde mz lr Israel,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 Murde nayrlqlr lou lcng,
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 Mz nzmu-krde lcde, nrpr ngr doa amrlx na-abrtrpzlr drtwrdr mz Gct,
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 X bzkq na-apulr melrmqdrng kcng nardr tqmqngi x tzxpqbrlr-ngrdr Gct.
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Mzli kc bqnc kzdung lr Israel, ncblo ngr vea nedrng nzoliq-angidrpeng mz popz' x nipna scdrng,
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Murde trnzatutrlru Nzesz'tikr Drtwrdr badr Gct,
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 — ausente —
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 — ausente —
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Akipxle Prla Bla x mz nrlarde rlilr atule apule nztukr drkq,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 X mz nzvz-krdr ngrlx, mailzle nidr mz dcbz,
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 — ausente —
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 — ausente —
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 Kxmule-esz', a' vz zvz nzatrkati-krdr Gct kc tqmyalz-esz'ngr,
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 Mz nzmqngikr nabzdr nzabzlr nzatalzngr Gct,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 — ausente —
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 — ausente —
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 Yawe kx xlrle kc nzycmne-krdr, drtwrde trmrlzlzpuu.
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 Murde trnzlxngitilru nide,
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 — ausente —
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 — ausente —
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 X mzli lcde, leplz txneng nzmung dakxnzng nan enjrl,
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 X mz zmatq ngrde kz
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 X nenq lcng li nzrtwzmqng blzmr kio,
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 Kio lcng nztatiomqng mz drtc'
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 Gct kabzle badr nikeng nzsuti zlwz drtwrdr.
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 Kxmule-esz', a' drtwrdr tresapxu.
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Gct sc tqnibqtipebzle obla nedr kcng tzxplrng,
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 Kxmule-esz' Gct ayrplapx-katole nidr mz alwx ngrdrng, a' sc tzale-zvzng alwx.
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 Zbz sc tqnibq-anipele nidr
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 Kx nibqle kcng, opxm kx drtwr kxnzlubeng sc tqyzlu-mopwz bade,
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 X opxm kz kx dctipx mou drtwrdr kx Gct kc tqrninr nide butqbr nyzdr,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Kxmule-esz', a' nzpokiatilr nide
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Kxmule-esz' nabzdr bao,
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 A' trodatileu nidr, murde yckqti mou drtwrde nidr x ipqpxbzle alwx ngrdrng.
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 Murde krlzle kx nidr leplz x nzkrlzlr nzbzngr,
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Nzwrde kqlu lzke nzxpqbrlr-ngrdr nide,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 Zvz nzale-ebir-krdr da kx nzangyati-ngrbzlr drtwrde,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 Mrbrtr mz drtwrdr zmatq ngrde
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 Mzli kc tqale-ngrde da kxnzkctipxng
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 X mzli kc tzmnc-ngrdr Ijipt, ngi-batrpzle lue kxetung nzlrtipx-krdr mepyr,
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 Atwzlr-ngrmle frck kxkqlu kx na-atrkatilr mrnyzdr,
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 — ausente —
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 — ausente —
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 — ausente —
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde lr Ijipt kcng tzakxputilr leplz nedeng,
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 Trlolvzleu zngya ngr drtwrde,
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 Nibqtibzle doa ncblo kx ayrnrngr nedrng,
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 Mz nibrde sc tqrtwayzpebz mz leplz nedeng mz nzrlasz-krdr Ijipt.
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 Aclve-angidrle nidr, x trnzmwxlru.
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 X mz nibrde sc tqvzmitr-atele nidr mz drtc' kxtr nyzde, Kenan,
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 Maneutipxle leplz kxnzmnc-mrbrng mrlcde, mz nzvztrkr leplz nedeng mz drtc' lc.
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kxmule-esz' nzmncpeng mz drtc' kxtr, a' sc tzycmne-plztitrlr
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Leplz lcng nzapulr melrmqdr kcng bqnc mz nzesablqti-krdr nide x nzvecpx-lzbq-krmlr bade.
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 Nzangyatibzlr drtwrde mz nzangio-krdr kx trngiu Yawe Gct angidr,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 Kx mcle da lcng tzaletilr, ngyati zlwz drtwrde leplz nedeng,
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 Rlasz-pnzle Tentkxtr nyzde kc mztea Saelc, mz drtc' nyz Efrem.
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 X rlr-ngrbzle mz enqmi nztwz-krdr Bokis kc tqyclz-ngrm Nzesz'tikr Drtwrdr Badr,
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde leplz nedeng,
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 X obla nedrng amrlx nzbzting mz vea,
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 Pris nedrng nzbzti-kzng mz vea,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 Mz nibrde, mz drtwrdr opxm kx Kxetu apule ncblo kx melz-atem
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 X mzli lcpwz aovxiole enqmi rdeng,
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 Gct trsutiu drtwrde doa neng Josip,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 A' mcpx-alzule neidu lr Judz,
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Mrlc dekc tqwztio-ngrde Mrkc Tqtr murde nayc alo elr,
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 — ausente —
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 — ausente —
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 X nzaclvekr Devet nidr tubq,
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.