Salmos 78

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leplz nengeng, lalztqmamu mz nzalvztr-krnge,
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Sa naryapwxbo bamu mz nzycmne-ebzpxngr.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Da lcng tqxlrpeku x tqkrlzpeku
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Bzkq yrlq-kapqbzkung mz doa negung,
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Yawe yrlqbzle loukxtr scde mz lr Israel,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 Murde nayrlqlr lou lcng,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 Mz nzmu-krde lcde, nrpr ngr doa amrlx na-abrtrpzlr drtwrdr mz Gct,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 X bzkq na-apulr melrmqdrng kcng nardr tqmqngi x tzxpqbrlr-ngrdr Gct.
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Mzli kc bqnc kzdung lr Israel, ncblo ngr vea nedrng nzoliq-angidrpeng mz popz' x nipna scdrng,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Murde trnzatutrlru Nzesz'tikr Drtwrdr badr Gct,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 — ausente —
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 — ausente —
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Akipxle Prla Bla x mz nrlarde rlilr atule apule nztukr drkq,
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 X mz nzvz-krdr ngrlx, mailzle nidr mz dcbz,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 — ausente —
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 — ausente —
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Kxmule-esz', a' vz zvz nzatrkati-krdr Gct kc tqmyalz-esz'ngr,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Mz nzmqngikr nabzdr nzabzlr nzatalzngr Gct,
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 — ausente —
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 — ausente —
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Yawe kx xlrle kc nzycmne-krdr, drtwrde trmrlzlzpuu.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 Murde trnzlxngitilru nide,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 — ausente —
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 — ausente —
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 X mzli lcde, leplz txneng nzmung dakxnzng nan enjrl,
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 X mz zmatq ngrde kz
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 X nenq lcng li nzrtwzmqng blzmr kio,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Kio lcng nztatiomqng mz drtc'
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Gct kabzle badr nikeng nzsuti zlwz drtwrdr.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Kxmule-esz', a' drtwrdr tresapxu.
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Gct sc tqnibqtipebzle obla nedr kcng tzxplrng,
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Kxmule-esz' Gct ayrplapx-katole nidr mz alwx ngrdrng, a' sc tzale-zvzng alwx.
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Zbz sc tqnibq-anipele nidr
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Kx nibqle kcng, opxm kx drtwr kxnzlubeng sc tqyzlu-mopwz bade,
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 X opxm kz kx dctipx mou drtwrdr kx Gct kc tqrninr nide butqbr nyzdr,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Kxmule-esz', a' nzpokiatilr nide
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Kxmule-esz' nabzdr bao,
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 A' trodatileu nidr, murde yckqti mou drtwrde nidr x ipqpxbzle alwx ngrdrng.
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Murde krlzle kx nidr leplz x nzkrlzlr nzbzngr,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Nzwrde kqlu lzke nzxpqbrlr-ngrdr nide,
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Zvz nzale-ebir-krdr da kx nzangyati-ngrbzlr drtwrde,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Mrbrtr mz drtwrdr zmatq ngrde
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 Mzli kc tqale-ngrde da kxnzkctipxng
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 X mzli kc tzmnc-ngrdr Ijipt, ngi-batrpzle lue kxetung nzlrtipx-krdr mepyr,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Atwzlr-ngrmle frck kxkqlu kx na-atrkatilr mrnyzdr,
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 — ausente —
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 — ausente —
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 — ausente —
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde lr Ijipt kcng tzakxputilr leplz nedeng,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Trlolvzleu zngya ngr drtwrde,
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Nibqtibzle doa ncblo kx ayrnrngr nedrng,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Mz nibrde sc tqrtwayzpebz mz leplz nedeng mz nzrlasz-krdr Ijipt.
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Aclve-angidrle nidr, x trnzmwxlru.
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 X mz nibrde sc tqvzmitr-atele nidr mz drtc' kxtr nyzde, Kenan,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Maneutipxle leplz kxnzmnc-mrbrng mrlcde, mz nzvztrkr leplz nedeng mz drtc' lc.
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Kxmule-esz' nzmncpeng mz drtc' kxtr, a' sc tzycmne-plztitrlr
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Leplz lcng nzapulr melrmqdr kcng bqnc mz nzesablqti-krdr nide x nzvecpx-lzbq-krmlr bade.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Nzangyatibzlr drtwrde mz nzangio-krdr kx trngiu Yawe Gct angidr,
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Kx mcle da lcng tzaletilr, ngyati zlwz drtwrde leplz nedeng,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Rlasz-pnzle Tentkxtr nyzde kc mztea Saelc, mz drtc' nyz Efrem.
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 X rlr-ngrbzle mz enqmi nztwz-krdr Bokis kc tqyclz-ngrm Nzesz'tikr Drtwrdr Badr,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 X mz nzngyati-zlwzkr drtwrde leplz nedeng,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 X obla nedrng amrlx nzbzting mz vea,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Pris nedrng nzbzti-kzng mz vea,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Mz nibrde, mz drtwrdr opxm kx Kxetu apule ncblo kx melz-atem
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 X mzli lcpwz aovxiole enqmi rdeng,
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Gct trsutiu drtwrde doa neng Josip,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 A' mcpx-alzule neidu lr Judz,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Mrlc dekc tqwztio-ngrde Mrkc Tqtr murde nayc alo elr,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 — ausente —
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 — ausente —
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 X nzaclvekr Devet nidr tubq,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.