Salmos 69
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ
1 Gct, pi-zvzbo bam kx, “Arlapx ninge!”
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 X apu-kzx kx twznede ninge drlr ngr nrc.
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Gct, drtqnge satxpe x drtwrnge kaatxpe mz nzkqle-zvz-krnge nim.
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Enqmi rngeng nzrpilr nanibqlr ninge murde nzxplr-zlwzng.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 A' Gct, nim txpwz kx rkrlz alwx rngeng,
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 — ausente —
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 — ausente —
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Murde apubo lr mrkzble mz lr mrnyznge,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 — ausente —
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 — ausente —
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 Nzyrpalelvzlr ninge
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Lr mztea nzpikitinedr ninge.
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Yawe, arlapx ninge mzli kznike mrlzbz bam
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 A' veclzm ninge mz mu ngr nzkxpu-krngeng.
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Bzkq rlrpx-ngrn nzyrlemikr drlr ngr nrc ninge,
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 — ausente —
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 — ausente —
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Vzm bange
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Murde krlzq enqmi rngeng amrlx,
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Nzobqszo-krdr ninge yrnibungr nabznge.
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 A' nzrkamqng nange dakxnzng kxpiz,
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Yawe, kxmu nzmukr leplz lcng badr kztedrng Mangr-nzangiongr trtubqu mz nzobq-krm.
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Akcbz mztr,
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Ayrplapx nidr mz zngya ngr drtwrm,
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 X batrpz nzbz-krdr,
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Rlxtibo bam da lcng murde ayrplapxpeq ninge,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Delc alwx ngrdrng nartxlvzlz-kz-ngrdeng,
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Bzkq yroq drtqdr mz Buk ngr Nzlungr,
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Gct, tangigx-zvzx mz nzetqkr drtqnge,
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Murde na-angrlvzx nim,
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Murde sa na-abrtz-ngrm nzangio-krnge nim
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 X leplz txneng na-abrtzng mz nzokatr-krm nidr,
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Murde lalztqbzme mz kxtrnzrngiscung,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Nimu bongavz x drtc' naglqpxamu Kxrpalz.
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Murde sa na-arlapxle Mzteadau nyzde x sa na-atulz-moule mztea ngr Judz amrlx.
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 X sa na-aprcbzle drtc' mz doa ne leplz nedeng,
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.